Темный режим

Rote Tränen

Оригинал: Goethes Erben

Красные слезы

Перевод: Никита Дружинин

Es macht mir eigentlich keine Freude

Вообще-то меня совсем не радует

In meine eigene Hand zu schneiden,

Резать собственную руку,

Rote Tränen zu beobachten,

Наблюдать за красными слезами,

Die einen kleinen Rinnsal bildend mich verlassen.

Которые, образуя маленькие ручейки, покидают меня.

Die einzige Möglichkeit mich an mir zu rächen

Единственная возможность отомстить себе самому,

Zu sühnen für das was ich sprach und tat

Искупить то, что сказал и сделал,

Ohne bewußt gehandelt zu haben.

Не отдавая отчета в своих действиях.

Es kommt mir vor als hätte ich nie gelacht

Мне кажется, будто я никогда не смеялся,

Nie geweint,

Никогда не плакал,

Gelacht geweint

Не смеялся, не плакал.

Die Bilanz zeigt aufwärts

Баланс указывает наверх,

Doch verliert sich die schwarze Linie am trüben Horizont der brennt.

Но черная линия теряется на мрачном горящем горизонте

Mit steigender Tendenz Richtung Unendlichkeit

С растущим стремлением к бесконечности,

Weit entfernt von so etwas wie Gefühlen.

Сильно удаленная от таких вещей, как эмоции.

Ich spüre nicht das Stück Fleisch,

Я не чувствую той части плоти,

Daß anstatt meiner rote Tränen weint.

Которая плачет красными слезами вместо меня.

Im Moment noch wenige

Сейчас пока мало,

Und jeder Schritt abseits der Linie wird bestraft

Но каждый шаг в сторону от линии наказывается словами,

Mit flüsternden Worten die mehr rote Tränen fordern.

Произнесенными шепотом, которые требуют больше красных слез.

Hört nur wie sie flüstern und wispern

Только послушайте, как они шепчут и шушукаются,

Schimpfen und geifern

Ругают и брызжут слюной,

Stechen und bohren

Жалят и сверлят,

Zerren und beißen

Рвут и кусают,

Fordern: rote Tränen zu weinen

Требуют плакать красными слезами

Und schließlich darum betteln

И, в конце концов, неотступно просят об этом.

Endlich rote Tränen zu weinen

Наконец плакать красными слезами,

Endlich rote Tränen zu weinen

Наконец плакать красными слезами...

... Rote Tränen zu weinen

... плакать красными слезами.

... Tränen zu weinen

... лить слезы.

... Zu weinen

... плакать.

... Weinen

... плакать.

Видео

Другие переводы Goethes Erben

5 Jahre
Abendrot
Abseits Des Lichtes
Absurd
Alptraumstudio
Begegnung
Begrüßende Worte
Blau
Bunter Rauch
Das Ende 1989
Das Leben Ist Schwer
Das Spiegelbild
Das Sprachspiel
Das Sterben Ist Ästhetisch Bunt
Das Weiße Licht
Dazwischen
Dekret
Dekret - Dialog
Dekret - Monolog
Der Eissturm
Der Kerker
Der Spiegel
Der Vergaß Zu Atmen
Der Wandel
Der Weg
Die Brut
Die Form
Die Letzte Nacht
Die Schwarze Flut
Die Tür in Die Vergangenheit
Die Zeit Ist Auf Der Flucht
Ein Gewinn Für Die Vergangenheit
Ein Licht Erlischt
Ein Moment Der Ruhe
Einsam – Macht
Erkaufte Träume
Es Ist Zeit
Farblos
Fleischschuld
Flüstern
Ganz Sanft
Ganz Still
Gedanken
Glasgarten
Gleiten
Himmelgrau
Ich Liebe Schmerzen
Ich Möchte Nicht Länger
Iphigenie
Irritiert - Dialog
Jasmintee
Kabelwesen
Kaltes Licht
Keine Farben
Keine Lösung
Keiner Weint
Koma
Kondition: Macht!
König Sein Für Eine Nacht
Kontrollierte Macht
Kopfstimme
Krieg
Lebend Lohnt Es
Leben, Um Zu Leben
Lilien
Machtküsse
Machtküsse - Vorspiel
Märchenprinzen
Marionetten
Mein Traum
Mensch Sein
Mit Dem Wissen
Nacht Der Tausend Worte
Negativmaske
Nicht Bleibt Wie Es War
Nie Mehr
Nur Ein Freund
Nur Ein Narr
Opfer Statt Wahrheit
Paradoxe Stille
Pascal Lacht
Prolog Zu Einem Märchen
Rebell
Rot Blau Violett Grün Gelb
Rotleuchtende Einst Weiße Engel
Schatten
Schattendenken
Schreiheit
Schwarzes Wesen
Seelenmord
Sitz Der Gnade
So Sei Es
Spuren Im Schnee
Stilleben
Stumme Zeugen
System Der Macht
System Der Macht – Monolog
Tage Des Wassers
Tag Nach Einer Traumreichen Nacht
Teil Der Macht Zur Gewalt
Tote Augen
Traue Nicht Einmal Deinen Eigenen Träumen
Trauma
Unbekannter Soldat
Unrat
Vermißter Traum
Warten
Was War Bleibt
Werkzeug Der Macht
Wer Will Das Zepter Fangen?
Zimmer 34
Zinnsoldaten
Zwischenzeit