Темный режим

Ich Möchte Nicht Länger

Оригинал: Goethes Erben

Я больше не хочу

Перевод: Никита Дружинин

Mein Freund...

Мой друг...

Das Leben war kurz

Жизнь была коротка,

Er starb in meinen Armen

Он умер у меня на руках,

Sein Leib war naß

Его тело было мокрым,

Die Augen angsterfüllt geöffnet

Полные страха глаза были открыты,

Leere starre Pupillen spiegelten meine eigene Angst

Пустые застывшие зрачки отражали мой собственный страх,

Ich sah den Tod lächeln

Я видел, как улыбалась смерть.

Meine Eltern...

Мои родители...

Die zähe Lache geronn langsam

Медленно растекалась густая лужа,

Meine Liebe kam zu spät

Моя любовь опоздала,

Die klaffenden Wunden an den Häuptern

Зияющие раны в головах,

Schelmisch grinsend sprudelte das Blut

Задорно ухмыляясь, лилась кровь,

Und in der Blutlache spiegelte sich

И в луже крови снова отражался

Erneut meine eigene Angst

Мой собственный страх.

Ich sah den Tod lächeln

Я видел, как улыбалась смерть.

Wir gehen eine Tür weiter

Мы входим в следующую дверь,

In das Kinderzimmer

Она ведет в детскую.

Mein Kind...

Мой ребенок...

Plötzlich war es still

Внезапно он замолчал,

Aus der Wiege drang kein Laut

Из колыбели не доносилось ни звука,

Kein Atemzug aspirierte das Leben

Жизнь больше не дышала,

Nur eine Träne rann aus den geschlossenen Augen

Лишь одна слеза вытекла из закрытых глаз,

In ihr spiegelte sich erneut meine eigene Angst

В ней снова отражался мой собственный страх.

Ich sah den Tod lächeln

Я видел, как улыбалась смерть.

Ich möchte nicht länger mit der Angst vor dem Sterben leben.

Я больше не хочу жить, боясь смерти.

Die Kacheln frösteln weiß den Hauch des Winters

От дыхания зимы замерз кафель.

Obwohl es warm ist zittere ich vor Kälte

Хоть и тепло, но я дрожу от холода.

Meine Hand erhält den Befehl zu greifen

Моя рука получает приказ: схватить.

Wasserflecken stören die Reinheit der weißen Kacheln

Капли воды портят чистоту белого кафеля.

Wer sie wohl angefertigt hat?

Кто его сделал?

Die Lampe gibt nur wenig Licht

Лампа светит слабо,

Trotzdem ist es grell

Но все равно светло.

Mein Spiegel ist längst zerbrochen

Мое зеркало уже давно разбито,

Nur diese Scherbe ist geblieben

Остался лишь этот осколок,

Leicht liegt sie in meiner Hand

Он лежит у меня в руке, легкий,

Scharfkantig — gleichzeitig spiegelglatt

Острый, но в то же время гладкий.

Und wieder spiegelt sich meine eigene Angst

И снова отражается мой собственный страх.

Ich seh den Tod zum letzten Mal lächeln

Я вижу, как смерть улыбается в последний раз.

Die zweite Eigenschaft dringt in meine Kehle

Острый осколок пронзает мое горло,

Röchelnd wird mir die Angst genommen

Я хриплю, а он забирает мой страх.

Ich sehe den Tod lächeln...

Я вижу, как улыбается смерть...

Видео

Другие переводы Goethes Erben

5 Jahre
Abendrot
Abseits Des Lichtes
Absurd
Alptraumstudio
Begegnung
Begrüßende Worte
Blau
Bunter Rauch
Das Ende 1989
Das Leben Ist Schwer
Das Spiegelbild
Das Sprachspiel
Das Sterben Ist Ästhetisch Bunt
Das Weiße Licht
Dazwischen
Dekret
Dekret - Dialog
Dekret - Monolog
Der Eissturm
Der Kerker
Der Spiegel
Der Vergaß Zu Atmen
Der Wandel
Der Weg
Die Brut
Die Form
Die Letzte Nacht
Die Schwarze Flut
Die Tür in Die Vergangenheit
Die Zeit Ist Auf Der Flucht
Ein Gewinn Für Die Vergangenheit
Ein Licht Erlischt
Ein Moment Der Ruhe
Einsam – Macht
Erkaufte Träume
Es Ist Zeit
Farblos
Fleischschuld
Flüstern
Ganz Sanft
Ganz Still
Gedanken
Glasgarten
Gleiten
Himmelgrau
Ich Liebe Schmerzen
Iphigenie
Irritiert - Dialog
Jasmintee
Kabelwesen
Kaltes Licht
Keine Farben
Keine Lösung
Keiner Weint
Koma
Kondition: Macht!
König Sein Für Eine Nacht
Kontrollierte Macht
Kopfstimme
Krieg
Lebend Lohnt Es
Leben, Um Zu Leben
Lilien
Machtküsse
Machtküsse - Vorspiel
Märchenprinzen
Marionetten
Mein Traum
Mensch Sein
Mit Dem Wissen
Nacht Der Tausend Worte
Negativmaske
Nicht Bleibt Wie Es War
Nie Mehr
Nur Ein Freund
Nur Ein Narr
Opfer Statt Wahrheit
Paradoxe Stille
Pascal Lacht
Prolog Zu Einem Märchen
Rebell
Rot Blau Violett Grün Gelb
Rote Tränen
Rotleuchtende Einst Weiße Engel
Schatten
Schattendenken
Schreiheit
Schwarzes Wesen
Seelenmord
Sitz Der Gnade
So Sei Es
Spuren Im Schnee
Stilleben
Stumme Zeugen
System Der Macht
System Der Macht – Monolog
Tage Des Wassers
Tag Nach Einer Traumreichen Nacht
Teil Der Macht Zur Gewalt
Tote Augen
Traue Nicht Einmal Deinen Eigenen Träumen
Trauma
Unbekannter Soldat
Unrat
Vermißter Traum
Warten
Was War Bleibt
Werkzeug Der Macht
Wer Will Das Zepter Fangen?
Zimmer 34
Zinnsoldaten
Zwischenzeit