Темный режим

Nie Mehr

Оригинал: Goethes Erben

Никогда больше

Перевод: Никита Дружинин

Welcher Schmerz erwartet mich

Что за боль ждет меня,

Wenn Kabel meine Haut durchdringen

Когда кабель проникнет мне под кожу

Und sich wie Parasiten in meinem Fleisch einnisten,

И, как паразиты, поселится в моей плоти,

Jede Faser meines Körpers kontrollieren wollen.

Захочет контролировать каждую частичку меня?

In mein Gehirn eingepflanzte Elektroden

Имплантированные мне в мозг электроды

Werden meinen Körper dazu mißbrauchen,

Будут использовать мое тело,

Ihre Urteile zu vollstrecken.

Чтобы приводить в исполнение свои приговоры.

Ich werde ein Werkzeug der Macht

Я стану инструментом власти

Und ohne zu wissen, was ich anrichte,

И, не зная, что делаю,

Werde ich Angst und Furcht verbreiten

Я буду сеять страх и ужас.

Und ohne zu wissen, was ich anrichte,

И, не зная, что делаю,

Werde ich Angst und Furcht verbreiten

Буду сеять страх и ужас.

Angst und Furcht

Страх и ужас,

Angst und Furcht

Страх и ужас,

Angst und Furcht verbreiten...

Сеять страх и ужас...

Ich werde meiner Vergangenheit,

У меня заберут прошлое,

Meiner Persönlichkeit beraubt.

Мою личность,

Alles Rebellische aus mir herausgerissen,

Вырвут из меня все мятежное,

Entmenschlicht durch Henker,

Палачи лишат меня человеческого облика,

Die selbst nur Delinquenten waren, noch immer sind.

Те, которые сами были преступниками и ими же остаются.

Meine Kindheit wird in grauem Rauschen aufgelöst

Мое детство растворят в сером шуме,

Gelöscht als hätte ich niemals existiert

Погасят, будто его никогда и не было.

Niemals existiert niemals existiert

Никогда не было, никогда не было,

Existiert niemals existiert...

Не было, никогда не было...

Wie diese Leere wohl aussieht?

Как же выглядит эта пустота?

Werde ich diese Leere als solche wahrnehmen

Почувствую ли я ее как таковую

Oder wird sie teilnahmslose Realität

Или она будет равнодушной реальностью

Ohne Wahrheit, Liebe, Nähe?

Без правды, любви, близости?

Werde ich schmecken?

Будет ли у меня вкус?

Vielleicht

Возможно.

Doch nie mehr küssen, Haut berühren.

Но я никогда больше не поцелую, не прикоснусь к коже.

Nie mehr denken, sprechen, tanzen.

Больше никогда не буду думать, говорить, танцевать.

Ob mein Verstand einen Ort finden wird,

Найдет ли мой разум место,

An dem er in irgendeiner Form weiterexistieren kann,

Где он в какой-нибудь форме сможет продолжать существование?

Oder ist er verloren, wenn er den Halt in meinem Körper verliert.

Или он будет потерян, когда потеряет опору в моем теле?

Nie mehr müde sein

Больше никогда не уставать,

Nie mehr Angst haben

Больше никогда не бояться.

Aber noch habe ich Angst,

Но мне все еще страшно,

Entsetzliche Angst vor dem, was mich erwartet.

Я ужасно боюсь того, что меня ждет.

Doch Angst macht irgendwann den Verstand taub und blind.

Но когда-нибудь страх сделает разум слепым и глухим.

Nie mehr Angst?

Больше никогда не будет страха?

Nie mehr Leben?

Больше никогда не будет жизни?

Nie mehr Angst nie mehr Leben

Больше никогда не будет страха, больше никогда не будет жизни.

Nie mehr Leben nie mehr Angst

Больше никогда не будет жизни, больше никогда не будет страха,

Nie mehr Angst, nie mehr Leben...

Больше никогда не будет страха, больше никогда не будет жизни...

Видео

Другие переводы Goethes Erben

5 Jahre
Abendrot
Abseits Des Lichtes
Absurd
Alptraumstudio
Begegnung
Begrüßende Worte
Blau
Bunter Rauch
Das Ende 1989
Das Leben Ist Schwer
Das Spiegelbild
Das Sprachspiel
Das Sterben Ist Ästhetisch Bunt
Das Weiße Licht
Dazwischen
Dekret
Dekret - Dialog
Dekret - Monolog
Der Eissturm
Der Kerker
Der Spiegel
Der Vergaß Zu Atmen
Der Wandel
Der Weg
Die Brut
Die Form
Die Letzte Nacht
Die Schwarze Flut
Die Tür in Die Vergangenheit
Die Zeit Ist Auf Der Flucht
Ein Gewinn Für Die Vergangenheit
Ein Licht Erlischt
Ein Moment Der Ruhe
Einsam – Macht
Erkaufte Träume
Es Ist Zeit
Farblos
Fleischschuld
Flüstern
Ganz Sanft
Ganz Still
Gedanken
Glasgarten
Gleiten
Himmelgrau
Ich Liebe Schmerzen
Ich Möchte Nicht Länger
Iphigenie
Irritiert - Dialog
Jasmintee
Kabelwesen
Kaltes Licht
Keine Farben
Keine Lösung
Keiner Weint
Koma
Kondition: Macht!
König Sein Für Eine Nacht
Kontrollierte Macht
Kopfstimme
Krieg
Lebend Lohnt Es
Leben, Um Zu Leben
Lilien
Machtküsse
Machtküsse - Vorspiel
Märchenprinzen
Marionetten
Mein Traum
Mensch Sein
Mit Dem Wissen
Nacht Der Tausend Worte
Negativmaske
Nicht Bleibt Wie Es War
Nur Ein Freund
Nur Ein Narr
Opfer Statt Wahrheit
Paradoxe Stille
Pascal Lacht
Prolog Zu Einem Märchen
Rebell
Rot Blau Violett Grün Gelb
Rote Tränen
Rotleuchtende Einst Weiße Engel
Schatten
Schattendenken
Schreiheit
Schwarzes Wesen
Seelenmord
Sitz Der Gnade
So Sei Es
Spuren Im Schnee
Stilleben
Stumme Zeugen
System Der Macht
System Der Macht – Monolog
Tage Des Wassers
Tag Nach Einer Traumreichen Nacht
Teil Der Macht Zur Gewalt
Tote Augen
Traue Nicht Einmal Deinen Eigenen Träumen
Trauma
Unbekannter Soldat
Unrat
Vermißter Traum
Warten
Was War Bleibt
Werkzeug Der Macht
Wer Will Das Zepter Fangen?
Zimmer 34
Zinnsoldaten
Zwischenzeit