Темный режим

Ein Licht Erlischt

Оригинал: Goethes Erben

Гаснет свет

Перевод: Никита Дружинин

Wie feine Seide schimmert ihre Haut

Ее кожа сияет, словно тонкий шелк,

Ein zarter, schlanker Körper — makellose Eleganz

Нежное, стройное тело — безукоризненная элегантность,

Voller Anmut sind ihre Züge

Ее движения полны грации,

Besonders wenn sie weint,

Особенно когда она плачет,

Besonders wenn sie weint, dann

Особенно когда она плачет, тогда,

Wenn die durchsichtigen Perlen

Когда прозрачные жемчужины,

Wie der Tau am Morgen an ihren lieblichen Wangen

Словно утренняя роса, появляются на ее прелестных щеках,

Das Licht in sich bricht.

В них преломляется свет.

Sie strahlt ängstliche Faszination aus

Она излучает робкое очарование

Im Warten auf das was kommen wird

В ожидании того, что будет,

Was jetzt geschieht ...

Что произойдет сейчас...

Besonders wenn sie weint...

Особенно когда она плачет...

Ihr Hals — so weiß, umschmeichelt — so schön

Ее шея такая белая, нежная, такая прекрасная.

Ich muß ihn spüren

Я должен прикоснуться к ней.

Sanft umschließen meine Hände ihr Ziel ertastend

Мои руки мягко обхватывают эту цель.

Besonders wenn sie weint...

Особенно когда она плачет...

Ich spüre den Puls

Я чувствую пульс,

Höre ihren Atem

Слышу, как она дышит,

Empfinde ihren heißen Atem auf meiner Haut

Ощущаю ее горячее дыхание на своей коже.

Das Licht flackert — Das Wachs schmilzt

Мерцает свет, плавится воск,

Zerfließt — verbrennt

Растекается, обжигает.

Schneller als normal zu schnell um lange zu brennen —

Быстрее, чем обычно, слишком быстро, чтобы гореть долго —

Zeit verkürzt

Время сокращается,

Fressend dem Ziel sich nähernd

Пожирает приближающуюся цель.

Das Licht zuckt unruhig — kleiner — schwächer

Беспокойно трепещет свет, все меньше, слабее.

Verbrauchte Energie — Nicht lange und sie wird erlöschen

Растраченная энергия; недолго — и она гаснет

Auf ewig — unmöglich neu entfacht zu werden.

Навечно, и ее невозможно будет заново разжечь.

Besonders wenn sie weint...

Особенно когда она плачет...

Die Reflektionen in ihren Tränen werden schwächer

Отражения в ее слезах становятся слабее,

Sekunde um Sekunde

Секунда за секундой,

Sekunde um Sekunde

Секунда за секундой

Nähert sich die Dunkelheit

Близится тьма.

Die Flamme schmilzt — wird kleiner

Пламя убывает, становится меньше,

Ist kaum noch zu sehen — jetzt glimmt nur noch der Docht

Его больше не видно — теперь лишь тлеет фитиль.

Sie ist erstickt — Durch meine Hand

Моя рука душит ее.

Besonders wenn sie weint...

Особенно когда она плачет...

Die Tränen erstarren — erkalten wie ihr Körper,

Слезы застыли, остыли, как и ее обнаженное тело,

Der nackt vor mir auf dem Boden leblos aber schön,

Лежащее передо мной на полу, безжизненное, но прекрасное,

Schlank und voller makelloser Eleganz.

Стройное и полное безукоризненной элегантности.

Видео

Другие переводы Goethes Erben

5 Jahre
Abendrot
Abseits Des Lichtes
Absurd
Alptraumstudio
Begegnung
Begrüßende Worte
Blau
Bunter Rauch
Das Ende 1989
Das Leben Ist Schwer
Das Spiegelbild
Das Sprachspiel
Das Sterben Ist Ästhetisch Bunt
Das Weiße Licht
Dazwischen
Dekret
Dekret - Dialog
Dekret - Monolog
Der Eissturm
Der Kerker
Der Spiegel
Der Vergaß Zu Atmen
Der Wandel
Der Weg
Die Brut
Die Form
Die Letzte Nacht
Die Schwarze Flut
Die Tür in Die Vergangenheit
Die Zeit Ist Auf Der Flucht
Ein Gewinn Für Die Vergangenheit
Ein Moment Der Ruhe
Einsam – Macht
Erkaufte Träume
Es Ist Zeit
Farblos
Fleischschuld
Flüstern
Ganz Sanft
Ganz Still
Gedanken
Glasgarten
Gleiten
Himmelgrau
Ich Liebe Schmerzen
Ich Möchte Nicht Länger
Iphigenie
Irritiert - Dialog
Jasmintee
Kabelwesen
Kaltes Licht
Keine Farben
Keine Lösung
Keiner Weint
Koma
Kondition: Macht!
König Sein Für Eine Nacht
Kontrollierte Macht
Kopfstimme
Krieg
Lebend Lohnt Es
Leben, Um Zu Leben
Lilien
Machtküsse
Machtküsse - Vorspiel
Märchenprinzen
Marionetten
Mein Traum
Mensch Sein
Mit Dem Wissen
Nacht Der Tausend Worte
Negativmaske
Nicht Bleibt Wie Es War
Nie Mehr
Nur Ein Freund
Nur Ein Narr
Opfer Statt Wahrheit
Paradoxe Stille
Pascal Lacht
Prolog Zu Einem Märchen
Rebell
Rot Blau Violett Grün Gelb
Rote Tränen
Rotleuchtende Einst Weiße Engel
Schatten
Schattendenken
Schreiheit
Schwarzes Wesen
Seelenmord
Sitz Der Gnade
So Sei Es
Spuren Im Schnee
Stilleben
Stumme Zeugen
System Der Macht
System Der Macht – Monolog
Tage Des Wassers
Tag Nach Einer Traumreichen Nacht
Teil Der Macht Zur Gewalt
Tote Augen
Traue Nicht Einmal Deinen Eigenen Träumen
Trauma
Unbekannter Soldat
Unrat
Vermißter Traum
Warten
Was War Bleibt
Werkzeug Der Macht
Wer Will Das Zepter Fangen?
Zimmer 34
Zinnsoldaten
Zwischenzeit