Stumme Zeugen
Немые свидетели
Karge kahle Stämme
Жалкие лысые стволы
Werfen strenge Schatten
Отбрасывают суровые тени,
Schemenhaft und bedrohlich
Расплывчатые и угрожающие,
Stumme Zeugen der Grausamkeit
Немые свидетели
Die hier geschah
Совершившейся здесь жестокости.
Damals der Mann mit dem starren Blick
В тот раз тут был мужчина с застывшим взглядом,
Er hielt etwas in der Hand
Он держал что-то в руке.
Als er auf dem Auto sitzend
Пока он сидел в машине,
Durch ein monotones Klopfen
Монотонный стук ввергал
Ein junges Mädchen
Молодую девушку
In einen Abgrund der Angst riß
В бездну страха.
Seit Stunden wartete sie verzweifelt
Уже несколько часов она в отчаянии ждала
Auf ihren Freund
В этом лесу
In diesem Wald
Своего друга,
Nur der Mond war anwesend
Но здесь была лишь луна.
Das Auto war stehen geblieben
Машина так и не заводилась,
Und er wollte Hilfe holen
И он хотел сходить за помощью:
"Ich geh Hilfe holen"
"Я пойду за помощью", -
Doch er kam nicht zurück
Но он не вернулся.
Nur dieser Mann
Лишь этот мужчина
Und mit ihm dieses Klopfen
И с ним — этот стук,
Dumpf und bedrohlich
Глухой и угрожающий –
Fleisch auf Blech
Плоть по железу.
Verkrustetes Blut überzog das Gesicht ihres Freundes
На лице ее друга запеклась кровь,
Abgetrennt vom Rumpf zum Klopfen mißbraucht
Голова была отрезана, и это она стучала.
Schlag um Schlag
Удар за ударом
Krachte der abgehackte Schädel auf das Blechdach
Билась отрубленная голова о железный лист
Im Takte der Angst
В такт страху.
Nur die kahlen Stämme
И только голые стволы
Waren die stummen Zeugen
Были немыми свидетелями.
Und auch wenn das Mädchen gerettet wurde
И даже после того, как девушку спасли,
So bleibt doch ein Fluch erhalten
На этом лесу продолжало
Auf diesem Wald
Лежать проклятье,
Dem Wald der stummen Zeugen.
На лесу немых свидетелей.