Die Tür in Die Vergangenheit
Дверь в прошлое
Eine knarrende schwere Eichentüre
Скрипучая тяжелая дубовая дверь –
Ist die Pforte in eine längst vergessene Welt
Ворота в давно забытый мир.
Der Glanz vergangener Tage matt
Блеск прошедших дней слаб,
Wie die stummen Spiegel an der Wand
Как и безмолвное зеркало на стене.
Vorbei sind auch die Stunden als das Haus noch voller Leben war
Время, когда дом еще был полон жизни, тоже осталось позади.
Wenn man die Augen schließt hört man noch die Schritte -
Если закрыть глаза, то можно услышать шаги,
Das Lachen — die Stimmen derer
Смех, голоса тех,
Die hier lebten
Кто жил здесь.
Die Tür in die Vergangenheit
Дверь в прошлое.
Man spürt die Freude, auch das Leid
Чувствуется как радость, так и боль,
Das damals hier das Schicksal war
Которая тогда стала роком.
Leere Gänge kahle Wände, in weißes Tuch gehüllte Möbel
Пустые коридоры, голые стены, накрытая белой тканью мебель.
Die Uhren sind längst stehengeblieben.
Часы уже давно остановились.
Eine knarrende schwere Eichentüre
Скрипучая тяжелая дубовая дверь –
Ist die Pforte in eine längst vergessene Welt
Ворота в давно забытый мир.
Der Glanz vergangener Tage matt,
Блеск прошедших дней слаб,
Wie die stummen Spiegel an der Wand
Как и безмолвное зеркало на стене.
Die Tür in die Vergangenheit
Дверь в прошлое.