König Sein Für Eine Nacht
Стать королем на одну ночь
Wer spielt mit mir?
Кто сыграет со мной?
Ich halte das Zepter
У меня в руках
In meinen Händen,
Скипетр.
Darf König sein für eine Nacht.
Я могу стать королем на одну ночь.
Noch ist das Zepter
Скипетр еще
Nicht implantiert.
Не имплантирован.
Ich, ein König ohne Krone,
У меня, короля без короны,
Bemächtigt eine letzte Nacht,
Есть последняя ночь,
Frei zu denken.
Чтобы мыслить свободно.
In meiner Hand nicht die Macht
В моей руке не милостивая
Der Gnade.
Власть.
Reih? um!
По очереди!
Kinder begnadigen Sterne -
Дети жалеют звезды,
Den Mond
Луну,
Ein kleines Insekt,
Маленькое насекомое,
Anstatt es zu zertreten.
Вместо того чтобы растоптать его.
Aber sie wachsen und vergessen
Но они растут и забывают
Mit jedem Zentimeter,
С каждым сантиметром.
Die Macht ihrer Phantasie
Сила их фантазии
Löst sich auf,
Рассеивается,
Verliert sich im Regelwerk
Теряется в своде правил
Von Zucht und Ordnung.
Дисциплины и порядка.
Jetzt bin ich mächtig.
Сейчас я могущественный,
Ich ein König ohne Krone.
Я — король без короны,
Ich die Macht für eine Nacht.
Я — власть на одну ночь.
Wer gewährt mir Gnade?
Кто пощадит меня?
Keine Krone weit und breit,
Не будет большой и широкой та корона,
Deren Träger mir die Gunst der
Чей носитель мог бы предоставить мне
Gnade gewähren könnte.
Любезность пощады.
Ich wollte der Macht entfliehen,
Я хотел убежать от власти,
Mich ihr entziehen,
Уклониться от нее,
Bin aber in gleichen Augenblick
Но в то же время
In die offenen Arme
Я прибежал
Einer anderen Macht gelaufen.
В открытые объятья другой –
Die Macht meiner Worte -
Власти моих слов,
Meiner Machtküsse
Моих властных поцелуев.
Licht läßt sich täuschen
Свет можно обмануть,
Gefühle höchstens kurz blenden
Чувства — максимум ненадолго ослепить.
Verletzte Armprothesen
Израненные ручные протезы
Werden mich fesseln.
Скуют меня.
Meine baldigen Geschwister werden
Мои быстрые братья и сестры
Mich meines Willens berauben.
Лишат меня воли.
Als Mensch ende ich als
Человек, я закончу как
Fleischimplantat der Macht.
Живой имплантат власти.
Der Mensch zur Maschine
Человек превращается в машину,
Öl statt Blut
Масло вместо крови.
Auf keinem Berg bin kein Kind
Ни на одной горе я не дитя,
Doch Sohn
Но сын.
Treibe in der Zeit
Я блуждаю во времени,
Umgeben von Angst
Окруженный страхом
Und Bilder, die langsam
И образами, которые медленно
Im Ungewissen versinken
Тонут в неизвестности.
Ertrinkende Erinnerungen
Тонущие воспоминания.
König sein für eine Nacht
Стать королем на одну ночь.
Die Angst vor dem Morgen,
Страх перед завтрашним днем,
Sie beginnt bereits damit,
Он уже начинает
Mir meine Erinnerungen zu rauben.
Красть мои воспоминания.
Angst projiziert Trugbilder, und diese verzerren meine eigenen Träume.
Страх проецирует миражи, и они разрушают мои собственные мечты.
Sie verkommen zu einem Zerrbild.
Они становятся искаженными.