Темный режим

Iphigenie

Оригинал: Goethes Erben

Ифигения

Перевод: Олег Крутиков

Sommer 1943

Лето 1943 года.

Das Land vernarbt

Земля зарубцовывается,

Das Leid wütet gnadenlos

Безжалостно неистовствует страдание,

Der Hunger führt das Zepter

Властвует голод.

Nicht alle Kinder leben sorgenlos

Не все дети живут беззаботно,

Nur Iphigenie tanzt den ganzen Tag

Лишь Ифигения танцует целый день.

Sie lacht gerne, liebt den Tag

Она любит смеяться, любит день,

Jeden Tag bis zu jenem Tag

Каждый день до того дня,

Einem Freitag

До пятницы.

Wo ist Iphigenie?

Где Ифигения?

Wo ist Iphigenie?

Где Ифигения?

Keiner hat das Kind gesehen.

Никто не видел ребенка.

Wo ist Iphigenie?

Где Ифигения?

Sie spielt so gerne ganz allein.

Ей так нравилось играть одной.

Wo ist Iphigenie?

Где Ифигения?

Die Mutter ruft vergebens.

Мать зовет ее напрасно.

Wo ist Iphigenie?

Где Ифигения?

Umsonst sucht auch der Bruder.

И напрасно ищет ее брат.

Wo ist Iphigenie?

Где Ифигения?

Wo?

Где?

Ihr Vater schickte sie in die Metzgerei am Ort

Отец послал ее в мясную лавку в городке

Zu einem freundlichen kleinen dicken Mann

К приветливому, маленькому полному мужчине.

Und er mochte kleine Mädchen

Ему понравилась маленькая девочка,

Besonders ihr Fleisch

И особенно — ее плоть.

Es war so zart und Schlachtvieh war rar

Она была такой нежной, а убойный скот — в дефиците.

Das Messer blitzt

Блестит нож

Und tranchiert geschickt und lautlos ihren kleinen Körper

И искусно и беззвучно режет ее маленькое тело,

Stück für Stück

Кусок за куском

Trennt er das Fleisch von den Knochen

Срезает он мясо с костей.

Es ist Sonntag mittag.

Воскресный полдень.

Die Familie sitzt zu Tisch.

Семья садится за стол.

Der Braten riecht gar köstlich.

Жаркое пахнет совершенно изумительно.

Die Mutter sitzt am Tisch.

Мать сидит за столом.

Der Vater sitzt am Tisch.

Отец сидит за столом.

Der Bruder sitzt am Tisch.

Брат сидит за столом.

Der Metzger weiß von nichts.

Мясник ничего не знает.

Der Braten mundet köstlich.

Жаркое просто превосходно.

Wo ist Iphigenie?

Где Ифигения?

Видео

Другие переводы Goethes Erben

5 Jahre
Abendrot
Abseits Des Lichtes
Absurd
Alptraumstudio
Begegnung
Begrüßende Worte
Blau
Bunter Rauch
Das Ende 1989
Das Leben Ist Schwer
Das Spiegelbild
Das Sprachspiel
Das Sterben Ist Ästhetisch Bunt
Das Weiße Licht
Dazwischen
Dekret
Dekret - Dialog
Dekret - Monolog
Der Eissturm
Der Kerker
Der Spiegel
Der Vergaß Zu Atmen
Der Wandel
Der Weg
Die Brut
Die Form
Die Letzte Nacht
Die Schwarze Flut
Die Tür in Die Vergangenheit
Die Zeit Ist Auf Der Flucht
Ein Gewinn Für Die Vergangenheit
Ein Licht Erlischt
Ein Moment Der Ruhe
Einsam – Macht
Erkaufte Träume
Es Ist Zeit
Farblos
Fleischschuld
Flüstern
Ganz Sanft
Ganz Still
Gedanken
Glasgarten
Gleiten
Himmelgrau
Ich Liebe Schmerzen
Ich Möchte Nicht Länger
Irritiert - Dialog
Jasmintee
Kabelwesen
Kaltes Licht
Keine Farben
Keine Lösung
Keiner Weint
Koma
Kondition: Macht!
König Sein Für Eine Nacht
Kontrollierte Macht
Kopfstimme
Krieg
Lebend Lohnt Es
Leben, Um Zu Leben
Lilien
Machtküsse
Machtküsse - Vorspiel
Märchenprinzen
Marionetten
Mein Traum
Mensch Sein
Mit Dem Wissen
Nacht Der Tausend Worte
Negativmaske
Nicht Bleibt Wie Es War
Nie Mehr
Nur Ein Freund
Nur Ein Narr
Opfer Statt Wahrheit
Paradoxe Stille
Pascal Lacht
Prolog Zu Einem Märchen
Rebell
Rot Blau Violett Grün Gelb
Rote Tränen
Rotleuchtende Einst Weiße Engel
Schatten
Schattendenken
Schreiheit
Schwarzes Wesen
Seelenmord
Sitz Der Gnade
So Sei Es
Spuren Im Schnee
Stilleben
Stumme Zeugen
System Der Macht
System Der Macht – Monolog
Tage Des Wassers
Tag Nach Einer Traumreichen Nacht
Teil Der Macht Zur Gewalt
Tote Augen
Traue Nicht Einmal Deinen Eigenen Träumen
Trauma
Unbekannter Soldat
Unrat
Vermißter Traum
Warten
Was War Bleibt
Werkzeug Der Macht
Wer Will Das Zepter Fangen?
Zimmer 34
Zinnsoldaten
Zwischenzeit