Vie De Vie De Ville
Суета городской жизни
Tu dis encore tu dis toujours
Ты все еще говоришь, ты вечно говоришь,
Que tu feras fortune
Что добьешься успеха.
Tu dis cette fois ça ne peut plus manquer
Ты говоришь, на этот раз, не стоит больше упускать удачу.
Tu dis encore tu dis qu'un jour
Ты все еще говоришь, говоришь, что однажды
Tu décrocheras la lune
Ты заполучишь луну.
Vas-y mon vieux et nous on te regarde
Вперед, старина, а мы на тебя поглядим!
Laissez-moi loin de vos jeux,
Отставьте меня подальше от своих игр,
Laissez-moi mes amours
Оставьте мне мои любовные привязанности,
Laissez-moi, suis rendu trop loin
Оставьте меня, я ушел слишком далеко,
Pour faire demi-tour
Чтобы разворачиваться.
Laissez-moi dans la montagne
Оставьте меня в горах,
Laissez-moi dans le vent
Оставьте меня на ветру.
Si je joue à qui perd gagne
Если я буду играть "в поддавки",
Qui sera plus riche qu'avant
Кто же после останется в выигрыше?
Tu dis encore
Ты все еще говоришь,
Tu dis toujours, toi c'est les sommets
Ты тот, кто вечно говорит о вершинах
Tu montes, montes,
Ты стремишься и стремишься вверх,
Y arriveras-tu jamais
Но никогда не доберешься.
Tu dis encore
Ты все еще говоришь,
Tu dis toujours à moi le succès
Ты всегда говоришь мне об успехе,
Vas-y attrape qu'on voit ce que tu cherchais
Так давай же, хватай, чтобы все увидели то, что ты искал!
Laissez moi
Пустите меня,
Ahhh! la vie de ville
Ааааа! Городская жизнь!
La vie de vie de ville
Суета городской жизни!
La vie de ville
Суета-маета!
La vie de vie de ville
Суета городской жизни!