Темный режим

Ravi De Te Revoir

Оригинал: Daniel Lavoie

Счастлив вновь видеть тебя

Перевод: Никита Дружинин

T'as usé tes souliers

Ты истоптал свои ботинки,

À rêver de partir

Мечтая уехать.

T'as jamais mis les pieds

Ты никогда не ступал ногой

Plus loin que tes désirs

Дальше своих желаний.

T'as déchiré ta chemise

Ты разорвал свою рубаху

Dans le désert

В пустыне

De tes espoirs, de tes avenirs

Своих надежд, своих будущих ожиданий*.

Ravi de te revoir

Я счастлив вновь видеть тебя,

Ravi de te revoir, es-tu là

Я счастлив вновь видеть тебя, ты здесь?

Ravi de te revoir

Я счастлив вновь видеть тебя,

Ravi de te revoir, es-tu là

Я счастлив вновь видеть тебя, ты здесь?

T'as tordu tes lunettes

Ты вывинтил стекла,

À monter dans les branches

Дабы забраться на ветки.

Et t'as passé la tête

И высунул голову

Par les trous de ta conscience

В отверстия своего сознания.

Mais t'as oublié ton nom

Но ты позабыл свое имя,

Oublié le mien

Позабыл мое.

Trop préoccupé seras-tu là demain

Слишком занятой, окажешься ли ты там завтра?

Quand tu arrives

Когда ты приедешь

Sourire aux lèvres

С улыбкой на губах.

J'ai cru pour un moment

Я подумал на мгновение,

Infime instant

На долю секунды,

Mais t'as oublié mon nom

Но ты позабыл мое имя,

J'ai oublié le tien

Я позабыл твое.

Pas voulu insister

Я не хотел настаивать.

Je crois avoir compris

Я полагаю, что понят,

Mais si tu changes d'idée

Но если ты изменишь свои задумки

Ou de défi

И задачи,

Moi je changerai mon coeur

Я заменю свою сердце

Pour un coeur de condor

На сердце грифа,

J'échangerai ma gloire

Сменю свой нимб

Pour des ailes de corbeau

На вороньи крылья.