Темный режим

La Mer N'est Pas La Mer

Оригинал: Daniel Lavoie

Море – не просто море

Перевод: Олег Крутиков

La mer n'est pas la mer...

Море — не просто море,

C'est un gouffre sans fond

Это бездонная пропасть,

Qui avale les garçons

Поглощающая парней

Par les matins trop clairs...

Слишком ясными утрáми.

L'amour n'est pas l'amour...

Любовь — не просто любовь,

C'est un faux carrefour

Это обманчивое распутье,

Où les filles entre' en chantant

Куда девушки ступают напеваючи,

En ressort' en pleurant...

И возвращаются в слезах...

La vie n'est pas la vie...

Жизнь — не просто жизнь,

Mais triste comédie

А печальная комедия,

Qu'il faut vite quitter

Что нужно скорей покинуть,

Avant que d'y goûter...

Прежде чем насладиться ею.

Moi je sais un pays

Я знаю одну страну,

Qui est bien loin d'ici

Что довольно далеко отсюда,

Où la mer et la vie

Где море и жизнь,

Et l'amour sont unis...

А также любовь едины...

Où la mer et la vie

Где море и жизнь,

Et l'amour sont unis

А также любовь едины...