Nos Villes
Наши города
Ça chante sans se douter de rien
Поют, не сомневаясь ни в чем,
Ça chante en attendant demain
Поют, ожидая завтрашнего дня;
Ciné rétro, rudes momies
Старое кино, страшные мумии...
Elles sont comme on les vit
Они такие, какими их видят —
Nos villes
Наши города.
Ça crie jusqu'au petit matin
Кричат до рассвета,
La nuit on "guestapote" sur le terrain
Ночь — время "гестаповать" на поле боя;
Quartier cerné, sous barbelés
Квартал, окруженный колючей проволокой.
Elles sont comme on les vit
Они такие, какими их видят —
Nos villes
Наши города.
Il y a des bouts de terre
У земли есть свои пределы
Sur des milliers d'ailleurs
С тысячами иных границ.
On pourrait tout refaire
Можно было бы все переделать,
Sans faire les mêmes erreurs
Не совершая тех же самых ошибок
En ville
В городе.
Ça pue le fric et les dessous
Попахивают деньгами и нижним бельем,
Ça tue quand les envies tapinent debout
Убивают, когда желания превыше всего;
Hallucinés par le parcours
Одержимые в своем пути.
Elles sont comme nos amours
Они такие, какими их видят —
Nos villes
Наши города.
Il y a des bouts de terre
У земли есть свои пределы
Sur des milliers d'ailleurs
С тысячами иных границ.
On pourrait tout refaire
Можно было бы все переделать,
Sans faire les mêmes erreurs
Не совершая тех же самых ошибок
Nos villes
В городе.