Avec Les Loups
С волками
Des miettes de tendresse
Крупицы нежности,
Un reste d'émotion
Остатки эмоций,
Une ombre de caresse
Тень ласки,
Des poussières d'illusion
Прах иллюзий...
Un fragment de sourire
Осколок улыбки,
Un moment sans souffrir
Безболезненный миг,
Tes lèvres sur les miennes
Губы твои на моих губах,
Comme un garrot sur ma peine
Словно жгут на мою рану.
Tes cheveux sur ma joue
Твои волосы на моей щеке
En filament de lune
В свете лунного пути.
Ton souffle dans mon cou
Твое дыхание на моей шее
Vient dissiper l'amertume
Рассеивает горечь.
Une larme de tes pleurs
Слезу твоих рыданий
A respirer en secret
Тайком вдохнуть,
Retrouver ton odeur
Вновь учуять твой аромат
Dans le brouillard de mes regrets
В тумане своих сожалений.
Me couler sous ta blouse
Мне просочиться под твою блузку
Et sentir ma poitrine
И почувствовать, как моя грудь.
Ton coeur jouer un dernier blues
Сердцу твоему играет последний блюз
Un poème à l'encre de chine
Поэма, написанная тушью...
Dériver sur ton corps
Скользить по твоему телу,
Comme des notes de steel-guitar
Как по нотам стальной гитары.
Remonter les courants forts
Вознести мощные потоки
Jusqu'au récif du regard
К рифам твоего взгляда.
Tes yeux de mauves de louve
Твои лиловые глаза волчицы,
Qui s'entrouvrent comme un rideau
Приотворяются, словно занавес,
Sur les morceaux de chair vive
Над кусками живой плоти
De notre histoire en lambeaux
Нашей оборванной истории.
Un dernier cri d'amour
Последний крик любви,
Un éclat de porcelaine
Сияние фарфора
Dans l'oreille d'un chien fou,
В ухе безумной собаки,
Qui hurle avec les loups
Что завывает с волками.