Темный режим

Je Pensais Pas

Оригинал: Daniel Lavoie

Я никогда и не думал

Перевод: Вика Пушкина

Avant quand je partais je lançais un bye bye

Раньше, когда я уезжал, я всего лишь небрежно бросал "bye bye",

Comme on lance un sac dans une soute à bagages

Словно сумку в багажник закинул.

Un peu de courage et le lendemain matin

Немного смелее, и уже на следующее утро

J'étais déjà loin

Был далеко,

Si loin

Очень далеко.

Avant j'me voyais comme un imperméable

Раньше я считал себя непроницаемым,

Je les laissais pleurer pour me sentir aimé

Позволяя им лить слёзы, чтобы потешить своё самолюбие.

Et je reprenais mon sac mon air de gare

И снова брал сумки, вдыхал вокзального воздуха,

Un taxi dans la rue et je ne revenais plus

Ловил такси и больше не возвращался.

Je pensais pas qu'un jour

Я никогда бы и не подумал, что однажды

J'aimerais si fort

Полюблю настолько сильно,

Que rêver de partir serait

Что мысли об отъезде

Comme rêver de mourir

Были бы равносильны мечтам о смерти.

Je pensais pas qu'un jour

Я никогда бы и не подумал, что однажды

J'airnerais si fort

Полюблю настолько сильно,

Que j'aimerais mieux mourir

Что мне скорее захочется умереть,

Que de partir encore

Чем вновь уехать.

Je quittais mes amours comme des livres de poche

Я бросал объекты моей страсти, словно карманные книжки,

Qu'on oublie sans regret sur un siège d'autobus

Которых без сожалений забывают на сидениях автобуса.

Et sans arrière-pensée je partais au loin

И без какого-либо умысла уезжал прочь,

J'me voyais comme un train à vapeur dans la nuit

Словно ночной поезд.

Mais un jour j'ai pas su ce qui s'passait

Но однажды я и сам не понял, что произошло,

J'avais envie d'partir mais je restais

Я хотел уехать, но остался,

J'avais beau hanter les halls de terminus

И напрасно мне казалась вдали конечная остановка –

J'arrivais plus à prendre l'autobus

С тех пор я так и не сел в автобус.

Je pensais pas qu'un jour

Я никогда бы и не подумал, что однажды

J'aimerais si fort

Полюблю настолько сильно,

Que rêver de partir serait

Что мысли об отъезде

Comme rêver de mourir

Были бы равносильны мечтам о смерти.

Je pensais pas qu'un jour

Я никогда бы и не подумал, что однажды

J'aimerais si fort

Полюблю настолько сильно,

Que j'aimerais mieux mourir

Что мне скорее захочется умереть,

Que de partir encore

Чем вновь уехать.