Stummes Gebet
Безмолвная молитва
Visionen deine Augen weiten
Видения расширяют твои глаза,
Vollkommene Leere dich verführt
Совершенная пустота соблазняет
Den Gedanken ins Nichts zu folgen
Последовать за своими мыслями в небытиё,
Das deine Seele zart berührt
Которого нежно касается твоя душа.
Träume durch das Grenzland gleiten
Сны скользят в запределье,
Die hoffnungslos dir stets befehlen
Безнадёжно приказывают тебе
Einsam durch die Nacht zu reiten
Одиноко мчатся сквозь ночь,
Den Lebenssinn erneut verfehlen
И смысл жизни вновь утерян.
Was bleibt dir noch als stumm zu beten
И что же тебе остаётся, только безмолвно молиться
Zu einem Gott den es nicht gibt
Несуществующему богу,
Zu warten bis der stolze Mond
Ждать гордую луну,
Sich vor die Sonne schiebt
Заслоняющую солнце.
Was bleibt dir noch als laut zu schreien
И что же тебе остаётся, только громко кричать
In die Weiten des Firmaments
В небеса,
Gegen ein zu graues Schicksal
Взывая к серой судьбе,
Das den Tod nicht kennt
Что не ведает смерти.
Augen die den Schmerz nicht spüren
Глаза не чувствуют боли,
Das Denken nicht vor Wahnsinn schützt
Размышления от безумия не спасут.
Auch sie hat dich allein gelassen
И она покинула тебя, оставив в одиночестве –
Die Liebe die du totgeküßt
Твоя любовь, зацелованная тобой до смерти.
Heldenhaft ziehn deine Freunde
Доблестно твои друзья проходят,
Lächelnd nun an dir vorbei
Улыбаясь, мимо тебя.
Grüßen dich auf deinem Wege
Приветствуют тебя на дороге
In die Unerträglichkeit
Терпимости.