Psycho
Псих
Außerhalb entfremdet
Чужой за пределами,
Ich bin der einsame Wanderer in blutleeren Träumen
Я — одинокий путник в кроваво-пустых снах,
Eine gestaltlose Metapher dieser Zeit
Бесформенная метафора этого времени.
Dämmerung schimmert schwarz und traurig
Сумерки грустно мерцают черным
Und streut Vergebung in die Nacht
И сеют в ночь прощение.
Ich bin der Geisteskranke unter all dem Verrücken
Я — душевнобольной среди всего сумасшествия
Inmitten einer Odyssee
Посреди одиссеи.
Vorhang auf
Занавес поднимается.
Ich spiele den Clown mit schwarzer Seele
Я играю клоуна с черной душой.
Meine Gedanken sind alt und unheilvoll
Мои мысли стары и гибельны,
Ich suche das Leben in finsteren Ecken
Я ищу жизнь в темных углах
Und schließe die Augen im Tageslicht
И закрываю глаза при свете дня.
Gewöhnlichkeit erschlägt mich
Банальность убивает меня,
Und ich tausche die Vernunft mit dem Teufel
И я меняюсь разумом с дьяволом.
Schau mich an
Посмотри на меня,
Ich bin das Gesicht von Gut und Böse
Я — лицо добра и зла.
Die Augen eines Narren
Глаза дурака,
Die Hände des Propheten
Руки пророка.
Wahnsinn unterspült im Kreislauf
Безумие, циркулируя, подмывает,
Ich falle in religiöses Chaos
Я падаю в религиозный хаос,
Sirenen rufen meinen Namen
Сирены кричат мое имя.
Psycho
Псих.