Das Wunder Des Lebens
Чудо жизни
Ich bin geboren und ich mach' die Augen auf
Я родился и открываю глаза.
Ich weiß nicht, wo ich bin und will nur hier raus
Я не знаю, где я, и хочу лишь уйти отсюда.
Mich sehen tausende fremde Augen an
На меня смотрят тысячи чужих глаз.
So eng, dass ich mich nicht bewegen kann
Так тесно, что я не могу пошевелиться.
An diesem Ort, wo es nie richtig dunkel wird
В этом месте, где не бывает по-настоящему темно,
An diesem Ort, wo man schnell erwachsen wird
В этом месте, где быстро взрослеют.
Und ein Geruch von Angst liegt in der Luft
И в воздухе витает запах страха.
Mein Körper zittert
Мое тело дрожит.
Mir ist kalt
Мне холодно.
Wie gerne würd' ich einmal die Sonne sehen
Как бы я хотел однажды увидеть солнце.
Wie gerne durch eine Tür nach draußen gehen
Как бы хотел выйти за дверь, на улицу.
Und schon bricht eine Panik erneut herein
И вот снова начинается паника.
Ich schlage blind auf alles um mich ein
Я слепо бьюсь обо все вокруг.
Ein jeder Tag, der mich mehr und mehr vernichtet
Каждый день больше и больше уничтожает меня.
Eine Fabrik, die ganz still ihr Werk verrichtet
Завод, который очень тихо делает свою работу.
Ich seh' das ganze Elend um mich herum
Я вижу полную нищету, окружающую меня,
Manche fall'n vor Erschöpfung einfach um
Некоторые просто падают от изнеможения.
Dieser Gestank zwischen Leichen, Beton und Stahl
Эта вонь среди трупов, бетона и стали,
Und immer zwischen Erstickung und Todesqual
И всегда среди удушья и страшных страданий.
Mich gibt es nur einmal und millionenfach
Я — лишь один, и меня миллионы.
Wer hat sich diese Welt für mich ausgedacht?
Кто выдумал для меня этот мир?
Ich bleibe stark und ich lege mich in den Dreck
Я остаюсь сильным и ложусь в грязь.
Sie kommen irgendwann und bring'n mich weg
Когда-нибудь они придут и унесут меня.
Egal, es kann nur besser sein als hier
Мне все равно, хуже, чем здесь, не будет,
Besser sein als hier
Может быть только лучше.
Mir ist kalt
Мне холодно,
Und mein Körper ist aufgebläht und fett
И мое тело раздулось и потолстело.
Mir ist kalt
Мне холодно,
Und ich lege mich einfach in den Dreck
И я просто ложусь в грязь.