Spiegelwelt
Зазеркалье
Diese Nacht wird niemals enden,
Эта ночь никогда не кончится,
Solange noch die Bestien schreien
Пока чудовища кричат, желая
Nach dem Blut aus meiner Kehle,
Крови из моего горла,
Nach dem Spiegel meines Seins
Зеркало моего бытия.
Leise gieren des Satans Huren
Шлюхи Сатаны тихо жаждут
Nach den Lüsten meines Traums,
Страстей из моего сна,
Nur ein Tropfen meines Samens
Лишь от одной капли моего семени
Läßt der Sünde Schlösser bauen
Строятся замки греха.
Diese Welt wird niemals enden,
Этот мир никогда не кончится,
Wenn der Tod die Tränen frißt,
Если смерть пожирает слезы,
Die aus zarter Liebe vergossen,
Льющиеся из-за нежной любви,
Jene, die man schnell vermißt
Той, которая быстро проходит.
Bin ich Fleisch noch, Zeit im Geiste,
Я еще во плоти, время в уме,
Leben fordert Willenskraft,
Жизнь требует силы воли,
Form ich aus dem Nichts ein Engel,
Из ничего я создаю ангела,
Der mich in die Hölle gebracht
Который отнес меня в ад.
Hoffnung spaltet mir den Schädel,
Надежда раскалывает мой череп,
Blaue Sehnsucht geifert wild
Синяя тоска яростно брызжет слюной
Nach Exzess und heil'gen Kriegen,
Из-за эксцесса и святых войн,
Die zerstören das Feindesbild
Которые разрушают образ врага.
Finsternis der Klageweiber
Тьма плакальщиц
Stecken diese Welt in Brand,
Поджигает этот мир,
Vergänglich scheint die Abendsonne
Бренное вечернее солнце спокойно
Friedlich in das Schattenland
Освещает страну теней.
Lächelnd grüßt der Todesengel
Улыбаясь, здоровается ангел смерти,
In Verkleidung meiner Furcht
Переодетый в мой страх,
Die Freiheit zehrt an meinen Kräften,
Свобода отнимает у меня силы,
Da ich der Grund meiner Geburt
Ведь я — причина своего рождения.
Wenn der Tag auch niemals endet,
Даже если день никогда не кончится,
Nichts laß ich an mich heran,
Я не подпущу к себе ничего.
Nur die Quelle meines Daseins
Лишь источник моего существования
Ist mir tief ins Fleisch gebrannt
Выжжен глубоко в моей плоти.
Wenn der Tag auch niemals endet,
Даже если день никогда не кончится,
Nichts laß ich an mich heran,
Я не подпущу к себе ничего.
Nur die Quelle meines Daseins
Лишь источник моего существования
Ist mir tief ins Fleisch gebrannt
Выжжен глубоко в моей плоти.
Lächelnd grüßt der Todesengel
Улыбаясь, здоровается ангел смерти,
In Verkleidung meiner Furcht
Переодетый в мой страх,
Die Freiheit zehrt an meinen Kräften,
Свобода отнимает у меня силы,
Da ich der Grund meiner Geburt
Ведь я — причина своего рождения.
Wenn der Tag auch niemals endet,
Даже если день никогда не кончится,
Nichts laß ich an mich heran,
Я не подпущу к себе ничего.
Nur die Quelle meines Daseins
Лишь источник моего существования
Ist mir tief ins Fleisch gebrannt
Выжжен глубоко в моей плоти.