Melancholia
Меланхолия
Der Himmel drückt auf meine Schultern
Небо давит мне на плечи,
Ein blasses Licht verhüllt den Tag
Тусклый свет окутывает день.
Versuche nicht, mich zu bewegen
Я не пытаюсь шевелиться,
So komme was auch kommen mag
Будь что будет.
Wie tief auch die Gedanken sinken
Как бы низко ни опускались мысли,
Wie schwer der Körper werden muss
Каким бы тяжелым ни стало тело,
Ich lass mich fallen in deine Arme
Я падаю в твои объятья
Und schmiege mich an deine Brust
И прижимаюсь к твоей груди.
Du bist das was mich zerreißt
Ты разрываешь меня на части,
Traurigkeit in meinem Geist
Грусть в моей душе.
Ist der Schmerz wirklich real?
Боль и правда реальна?
Liebe mich ein letztes Mal
Люби меня в последний раз.
Wenn das Licht zu Staub zerfällt
Когда свет обратится в пыль,
Dann verbrennt die ganze Welt
Сгорит весь мир.
Manchmal bist du einfach da
Иногда ты просто приходишь,
Melancholia
Меланхолия.
Ein kurzer Augenblick des Lebens
Короткое мгновение жизни
Lässt Städte, Wälder neu entstehen
Заставляет возрождаться города и леса,
Und einen Augenaufschlag später
А в следующую секунду
Wird alles doch zugrunde gehen
Все погибнет.
In meiner kleinen, kranken Seele
В моей ничтожной больной душе
Dort tobt ein Krieg auf Lebenszeit
Бушует война за жизнь.
Du weißt, wo alle Sehnsucht endet
Ты знаешь, где кончаются все желания,
Du reißt mich in die Dunkelheit
Ты тащишь меня во тьму.
Du bist das was mich zerreißt...
Ты разрываешь меня на части...