Genesis
Генезис
Dunkler Raum, graue Wände
Темная комната, серые стены,
Das Zwielicht flackert vor meinen Augen
У меня перед глазами мерцает свет.
Gedanken vibrieren unter der Stirn
Мысли вибрируют в голове,
Ich fühle mich nackt und ausgelaugt
Я чувствую себя голым и истощенным.
Kalter Schweiß klebt auf meiner Haut
Холодный пот липнет к коже,
Meine Lippen sind spröde und rissig
Мои губы сухие и потрескавшиеся –
Zu lang haben sie nicht gesprochen
Слишком долго они не говорили.
(Einsamkeit)
(Одиночество.)
Der Kampf mit der Demut dringt in jeder Faser meines Körpers
Борьба со смирением проникает в каждую клетку моего тела,
Und in den Tiefen des dunklen Raumes
И в глубине темной комнаты
Ergebe ich mich dem Schmerz
Я отдаюсь боли.
(Schöpfung)
(Творение.)
So bewältigens und fremd
Такой покоренный и чужой,
Doch seltsam vertraut
Но удивительно близкий.
Ich geb mich hin
Я отдаю себя.
Die Seele bebt im Innern
Душа дрожит внутри,
Und ich blute sehr heraus
И я сильно истекаю кровью.