In Den Krieg
На войну
Vergangen ist die Stille, es bleibt nur die Leere
Тишина в прошлом, осталась только пустота,
Als wenn das ganze Leben aus Traurigkeit wäre
Словно вся жизнь состоит из печали.
Ich leg mich in den Dreck zu den Würmern und Schaben
Я ложусь в грязь к червям и тараканам
Und kratze neue Wunden aus hässlichen Narben
И расцарапываю ужасные шрамы, создавая новые раны.
Alles was mich zu euch führte,
Все, что притягивало меня к тебе,
hat am Ende keinen Wert
В итоге оказалось ничего не стоящим,
Ist grausam, künstlich, wie ein Lachen
Жестоким, поддельным, как смех,
höhnisch das Gesicht verzerrt
Издевательски искажающий лицо.
Ich muss mich hier für nichts erklären,
Я должен объясняться ни за что,
euer Denken, alt und schal
Ваше мышление, старое и плоское,
Vernichtet auch die größte Vielfalt,
Уничтожает величайшее многообразие,
reduziert auf „ganz normal“
Сокращает до "совершенно обычного".
Durchbreche das Tor dieser Zeit
Я пробиваю врата этого времени
Und flute mich mit Wirklichkeit
И плыву вместе с реальностью.
Ich habe geträumt und gesiegt
Я мечтал и одержал победу,
Und ziehe einsam in den Krieg
И в одиночестве я отправляюсь на войну.
Ich höre schon das Flüstern aus fauligen Wänden
Я уже слышу шепот из-за прогнивших стен.
Ja, alles was geboren, muss qualvoll verenden
Да, все, что родилось, обречено на мучительную смерть.
Ich reiße mir ein Stück aus dem Innern der Seele
Я вырываю кусок из глубины души,
Ein letzter Tropfen Wehmut rinnt durch meine Kehle
Последняя капля печали течет по моему горлу.
Hoffnung, die einst in mir lebte,
Надежда, когда-то жившая во мне,
wurde achtlos ausgelöscht
Была неосторожно погашена
Vom stumpfen Glauben eurer Unschuld,
Тупой верой вашей невинности,
mit Sklavenmoral vermischt
Смешанной с рабской моралью.
Ihr predigt Anstand, heuchelt Mitleid,
Вы проповедуете хорошие манеры, изображаете сочувствие,
präsentiert euch groß und stolz
Представляетесь значительными и гордыми.
In eurer Mitte stirbt die Welt,
В центре вас умирает мир,
der Mensch ist nur des Menschen Wolf
Теперь человек человеку волк.
Durchbreche das Tor dieser Zeit
Я пробиваю врата этого времени
Und flute mich mit Wirklichkeit
И плыву вместе с реальностью.
Ich habe geträumt und gesiegt
Я мечтал и одержал победу,
Und ziehe einsam in den Krieg
И в одиночестве я отправляюсь на войну.