De La Vodka Et Du Sang
Водка и кровь
Cosaque perdu dans la steppe
Казак, потерянный в степи,
Sous un étendard déchiré
Под разорванным знаменем,
Une mort lente dans la neige
Медленно умирает на снегу
Loin de tes frères d'infortune
Вдали от своих братьев по неудаче.
Avec la tombée du soir
С наступлением вечера
Tu sens tes forces t'abandonner
Ты чувствуешь, как силы покидают тебя.
Tu auras sans doute quitté ce monde
Ты без сомнения оставишь этот мир,
Lorsque sera levée la lune
Когда взойдет луна.
De la vodka et du sang
Водка и кровь,
Agonie solitaire dans le grand vide blanc
Одинокая агония в бескрайней белой пустоте.
De la vodka et des larmes
Водка и слезы,
Silence douloureux qui succède au vacarme
Болезненное молчание, которое сменило грохот.
Au galop tu as suivi Denikine
Галопом ты следовал за Деникиным,
Puis le baron Wrangel
Затем за бароном Врангелем.
Emporté par le tourbillon
Влекомый бурей,
D'assauts immenses dans le blizzard
Ты пошел в массированную атаку в пургу.
A présent à part cette bouteille
А сейчас, за исключением бутылки,
Pour te consoler tu es seul
Которая должна тебя успокоить, ты совсем один.
Il ne te reste dans ton malheur
Она не оставит тебя в беде,
Plus qu'à boire à la santé du Tsar
И есть что выпить за здоровье Царя.