Темный режим

En-dessous De L’enfer

Оригинал: Paris Violence

Ниже ада

Перевод: Олег Крутиков

Chaque journée est un calvaire

Каждый день испытание,

Chaque minute est un supplice

Каждую минуту пытка,

Chaque seconde un précipice

Каждый второй пропадает.

Un enfer au bout de l'enfer

Ад после ада,

Je suis l'improbable sapeur

Я вроде как сапер,

Qui creuse des voies inédites

Который роет новые ярусы,

Au fond des coursives maudites

Проклятых подземных многоэтажных помещений,

Des plus reculées profondeurs

Делая их еще глубже.

Je suis l'architecte dément

Я отверженный архитектор,

Ouvrant des abîmes irrémédiables

Открывший неотвратимую бездну.

Je suis le pire résident

Я худший из жителей

De tout l'immense domaine du diable

Необъятных владений дьявола.

Satan me boude et il soupire

Сатана не обращает внимания и лишь вздыхает,

Quand je perce des galeries

Когда я вырубаю новые галереи

Dans ses calcaires cramoisis

В темно-красных известняках,

Afin d'étendre son empire

Расширяя границы империи.

Trouvant ses forges trop timides,

Ведь его молотобойцы слишком робки,

Ses cercles trop bien dessinés

Слишком аккуратны,

Je m'en vais à coups de piolet

А я ударами своего топора собираюсь

Ouvrir des gouffres plus horribles

Открывать все более ужасные пропасти.

Ses incendies n'éclairent plus

Огни пожаров не освещают больше

Les noirs boyaux où je me glisse

Черные внутренности, до которых я добрался,

Loin des vulgaires précipices

Вдали от заурядных бездн

Et des démons trop attendus

И слишком обычных демонов.

Je suis l'architecte élégant

Я — элегантный архитектор,

De mes damnations souterraines

И пусть осуждают мое подземелье.

Et qu'il referme ses persiennes

А я просто закрою ставни,

Car monte une marée de sang!

Когда польются реки крови.