Douche Froide
Холодный душ
Tu rêvais de belles déprimes
Ты мечтал об изысканной депрессии,
A noyer dans des nuits sans fin
Которую утопил бы в бесконечных ночах,
Comme dans les vieux polars français
Как в старых французских триллерах
Du début des années 80
Из ранних 80-ых.
De bars glauques un peu enfumés
В сизых от дыма барах
De plongeons brutaux dans la fange
Ты окунулся бы в порок,
De filles de nuit pour oublier
Когда ночные бабочки забываются
Entre deux vodka-orange
Между бокалами водки с апельсиновым соком.
Tu rêvais de nuits en bagnole
Ты мечтал о ночи в своем драндулете,
A fond la caisse sur les périphs
Проведенной с кем попало:
A soigner ton ras-le-bol
Преодолевая отвращение,
En prenant les sorties au pif
Лишь бы добиться результата.
A allumer tes blondes sans filtre
Зажигая свои легкие сигареты без фильтра
A la lumière du tableau de bord
В свете приборной панели,
En ouvrant de temps en temps la vitre
Опуская время от времени стекло,
Pour balancer ta clope dehors
Чтобы выбросить окурок.
Et tu te retrouves encore comme un con
И ты все еще, как идиот, крутишься
Au milieu des boites de cachetons
Среди кучи этих выпендрёжниц,
T'avais envie de tourner dans ton film
Которых ты хотел снять в фильме.
Et tu tournes seulement en rond
Но ты только ходишь вокруг да около.
Tu voulais surtout un prétexte
Ты просто хочешь найти оправдание,
Pour oublier cette vie si terne
Забыть свою скучную жизнь,
Cette saloperie de tous les jours
Этот проклятый день,
Qui t'assaillit et qui te cerne
Того, кто тебя ударил и тех, кто тебя окружает.
Mais c'est pas si facile que ça
Но это не так просто,
De rayer passé et futur
Перечеркнуть прошлое или будущее,
Tu te rends compte malgré toi
И к тому же, ты убеждаешься,
Que la réalité a la dent dure
Что и у настоящего острые зубы.
Qu'il va bien falloir y retourner
Это прекрасно, что порой приходится возвращаться
Dans cette éternelle débandade
К этой вечной гонке,
Ca te fait plutôt un sale effet
Ведь она производит странный эффект,
COmme si tu prenais une douche froide
Похожий на холодный душ.
Tout parait forcément dégueulasse
Но все кажется таким безнадежно мерзким,
Quand on se met à regarder les choses en face
Когда человек начинает смотреть правде в глаза
Replonger dans ce monde si crade
И возвращается в привычный жестокий мир.