Темный режим

L’Âme Des Suicidés

Оригинал: Paris Violence

Души самоубийц

Перевод: Никита Дружинин

Quand je suis accoudé sur le pont Saint-Michel

Когда я облокачиваюсь на парапет моста Святого Мишеля,

Que la Seine sous moi roule ses eaux boueuses

И Сена подо мной катит свои воды, такие же грязные,

Aussi trouble que la morne lavasse du ciel

Как и мутные помои, льющиеся с неба,

C'est toujours la même question dans ma tête fiévreuse

Всегда один и тот же вопрос крутится у меня в голове.

Combien de noyés de sont jamais remontés ?

Сколько утопленников так никогда и не всплыло?

Les poches remplies de plomb, ou lestés d'un pavé

С карманами, полными свинца или камней с мостовой,

Ils continuent de pourrir au fond de ces flots sales

Они продолжают гнить в глубине грязных вод,

C'est ce courant immonde qui a étouffé leur râle

В чьих зловонных потоках захлебнулся их крик.

Sans doute sont-ils bien plus nombreux qu'on ne l'imagine

Без сомнения, их больше, чем мы можем представить.

Ces cadavres gonflés d'eau amère et de vase

Это трупы, распухшие в горькой воде и грязи,

Bouffés par les poissons, rongés par la vermine

Обглоданные рыбами, изъеденные паразитами,

Les paupières mi-closes comme au cœur de l'extase

С полуприкрытыми веками, как в момент экстаза.

Et c'est dans le flux de ces vagues maladives

И именно эти зараженные волны

Que l'âme des suicidés part à la dérive

Несут души самоубийц по течению.

Et continue de pourrir au fond de ces flots sales

А сами они продолжают гнить в глубине грязных вод,

C'est ce courant immonde qui a étouffé leur râle

В чьих зловонных потоках захлебнулся их крик.