Темный режим

Vergiss Mich Nicht

Оригинал: Michelle (Германия)

Не забывай меня

Перевод: Вика Пушкина

Trau dich, sag, was du denkst

Решись, скажи, о чём думаешь.

Ich durchschau dich, weiß es schon längst,

Я вижу тебя насквозь, знаю уже давно,

Unsere Leidenschaft, sie war nicht gut genug

Что наша страсть была недостаточно хороша.

Manchmal stirbt ein Gefühl

Иногда чувство умирает,

Und das Schicksal tut, was es will

И судьба делает что хочет,

Und dann stürzt man ab, aus dem Höhenflug

А потом срываешься с полёта в вышине.

Halt mich, drück mich,

Обними меня, прижми меня,

Sei mir ganz nah

Будь рядом со мной,

Und dann küss mich noch ein letztes Mal

А потом поцелуй меня в последний раз.

Vergiss mich nicht,

Не забывай меня,

Du hast mich geliebt all die Zeit

Ты любил меня всё время.

Jetzt ist es vorbei und ich gebe dich frei,

Теперь всё кончено, и я отпускаю тебя,

Doch ein Teil von uns bleibt

Но останется частичка нас.

Vergiss mich nicht,

Не забывай меня,

Wir haben die Liebe gelebt

Мы жили любовью,

Und schau ich zurück,

И когда я оглядываюсь назад,

Dann bereue ich es nicht

То не сожалею об этом,

Jeder Tag hat gezählt

Каждый день имел значение –

Vergiss mich nicht

Не забывай меня.

Traurig, dass es so kommt

Печально, что так происходит,

Und doch glaub ich, es war nicht umsonst,

И всё же думаю, что это было не напрасно,

Denn die Zeit mit dir, sie war ein Geschenk

Ведь время с тобой было подарком.

Klar am Anfang tut es noch weh

Конечно, вначале будет ещё больно,

Irgendwann dann wird's wieder gehen

Когда-нибудь и эта боль снова пройдёт,

Und dann lächle ich, wenn ich an dich denk

И тогда я улыбнусь, вспоминая о тебе.

Halt mich, drück mich,

Обними меня, прижми меня,

Sei mir ganz nah

Будь рядом со мной,

Und dann küss mich

А потом поцелуй меня

Und versprich mir nochmal

И пообещай мне ещё раз.

Vergiss mich nicht...

Не забывай меня...

Es war eine Zeit voller Leichtigkeit

Это было лёгкое время,

Und hätt' ich gewusst, was ich heute weiß

И если бы я знала то, что знаю сегодня:

Vom ersten Kuss bis zur letzten Nacht

От первого поцелуя до последней ночи –

Ich hätt's wieder so gemacht

Я бы снова поступила так.

Vergiss mich nicht...

Не забывай меня...

Видео

Другие переводы Michelle (Германия)

30.000 Grad
Abschied Von St. Germain
Alle Liebe Dieser Welt
Am Ende Siegt Immer Die Liebe
Ans Ende Der Welt
Augen Zu Und Ab Durch Die Mitte
Bossa Nova
Das Hotel in St. Germain
Das Süße Leben
Dein Kleiner Engel Schweigt
Der Deal
Diamant
Die Liebe Kommt Niemals Aus Der Mode
Dieses Andere Gefühl
Die Show Wird Weitergehen
Dornröschen Ist Aufgewacht
Drei Kleine Große Worte
Du Bist Ein Teil Von Mir
Du Bist Mehr Als Nur Ein Freund
Du Machst Mich Süchtig
Du Malst Mir Sterne in Die Augen
Ein Morgen Im November
Engel Gibt's Nur Hinter Den Wolken
Er Nannte Sie "My Baby Jane"
Erste Sehnsucht
Ewig Im Moment
Feuerherz
Für Mich Bist Du Die Welt
Große Liebe
Größer Als Wir
Heller Als Die Sonne
Herzklopfen
Hör Nie Auf Zu Lieben
Ich Glaub, Du Spinnst
Ich Hab Dich Nie Vergessen
Ich Tanz Dich Einfach Weg
Ich Würd' Es Wieder Tun
In 80 Küssen Um Die Welt
In Einem Bett Aus Rosen
Irgendjemand
Kleine Seelenfeuer
Komm in Mein Verrücktes Paradies
Kopfüber in Die Nacht
Liebe Meines Lebens
Lieben, Lieben, Lieben
Mach Das Licht Nicht An
Manege Frei Für Mein Gefühl
Meine Welt
Melodie
Polaroid (Wir Sind Ein Foto)
Prinz Eisenherz
Sag Es Noch Einmal
Schmetterlinge Sind Frei
Schwindlig Geküßt
Silbermond Und Sternenfeuer
So Schön Ist Die Zeit
Stundenlang
Tabu
Tage Wie Juwelen
Träume Haben Flügel
Trotzdem
Tu's Nicht
Und Die Nacht Wird Schweigen
Und Heut' Nacht Will Ich Tanzen
Unschlagbar Sanft
Unter Dem Regenbogen
Unterm Mond
Vergiss Meinen Namen
Verrückter Mond
Verschätzt
Vielleicht Nur Einmal Im Leben
Viel Zu Tief
Wach Geküsst
Was, Wenn Mein Herz Sich Irrt?
Wenn Es Falsch Ist Dich Zu Lieben
Wenn Ich Was Gelernt Hab
Wer Liebe Lebt
Wie
Wilde Träume
Wind Und Sturm
Wir Feiern Das Leben
Wo Ich Herkomm
Zirkus (für Dich)
Zurück Zu Dir