Темный режим

30.000 Grad

Оригинал: Michelle (Германия)

30 000 градусов

Перевод: Вика Пушкина

Du rufst mich an

Ты звонишь мне,

Und schon geht's mir gut

И мне уже хорошо.

Deine Art und wie du lachst

Твой характер и твой смех

Sind absolut perfekt

Абсолютно идеальны,

Und ganz langsam

И потихоньку моё сердце

Wagt mein Herz sich vor

Отваживается двигаться вперёд.

Mein Kompass dreht,

Мой компас вращается,

Der sich völlig verrückt, nur durch dich

Как сумасшедший — только благодаря тебе

Find ich den Weg zur Sonne zurück

Нахожу дорогу обратно к солнцу.

Du kreist in meinen Ohren

Твой голос у меня в голове,

Und gibst mir, was ich verlor

И ты даёшь мне то, что я потеряла.

Bum, bum, bum geht mein Herzschlag

Бум-бум-бум — бьётся моё сердце

Bum, bum, bum bei dreißigtausend Grad

Бум-бум-бум — при 30 000 градусов

Wir sind wie ein Feuerwerk

Мы, словно фейерверк,

Du machst meine Nacht zum Tag

Ты превращаешь мою ночь в день –

Gleich wird alles explodier'n

Сейчас всё взорвётся

Bei dreißigtausend Grad

При 30 000 градусов.

Wir sind wie ein Feuerwerk,

Мы, словно фейерверк,

Funkenregen überall

Дождь из искр повсюду.

Wir steigen bis hinauf ins All

Мы поднимаемся ввысь, до самого космоса,

Bei dreißigtausend Grad

При 30 000 градусов.

Jetzt steh'n wir uns endlich gegenüber

Вот мы наконец стоим друг напротив друга,

Dein Blick hat mich erwischt,

Твой взгляд застал меня врасплох,

Zieht mich zu dir rüber

Переманивает меня к тебе –

Millionen Funken fliegen auf uns zu

Миллионы искр подлетают к нам.

In allen Poren spür ich den Kick

Всеми порами я ощущаю кайф,

Es macht Glück, wir sind bereit,

Мы готовы найти своё счастье,

Wollen niemals zurück, Stück für Stück

Не хотим возвращаться — постепенно

Und ganz langsam kommst du auf mich zu

И очень медленно ты подходишь ко мне.

Bum, bum, bum geht mein Herzschlag

Бум-бум-бум — бьётся моё сердце

Bum, bum, bum bei dreißigtausend Grad

Бум-бум-бум — при 30 000 градусов

Wir sind wie ein Feuerwerk...

Мы, словно фейерверк...

Zehn, neun, acht, sieben, sechs,

Десять, девять, восемь, семь, шесть,

Fünf, vier, drei, zwei, eins

Пять, четыре, три, два, один

Wir sind wie ein Feuerwerk...

Мы, словно фейерверк...

Видео

Другие переводы Michelle (Германия)

Abschied Von St. Germain
Alle Liebe Dieser Welt
Am Ende Siegt Immer Die Liebe
Ans Ende Der Welt
Augen Zu Und Ab Durch Die Mitte
Bossa Nova
Das Hotel in St. Germain
Das Süße Leben
Dein Kleiner Engel Schweigt
Der Deal
Diamant
Die Liebe Kommt Niemals Aus Der Mode
Dieses Andere Gefühl
Die Show Wird Weitergehen
Dornröschen Ist Aufgewacht
Drei Kleine Große Worte
Du Bist Ein Teil Von Mir
Du Bist Mehr Als Nur Ein Freund
Du Machst Mich Süchtig
Du Malst Mir Sterne in Die Augen
Ein Morgen Im November
Engel Gibt's Nur Hinter Den Wolken
Er Nannte Sie "My Baby Jane"
Erste Sehnsucht
Ewig Im Moment
Feuerherz
Für Mich Bist Du Die Welt
Große Liebe
Größer Als Wir
Heller Als Die Sonne
Herzklopfen
Hör Nie Auf Zu Lieben
Ich Glaub, Du Spinnst
Ich Hab Dich Nie Vergessen
Ich Tanz Dich Einfach Weg
Ich Würd' Es Wieder Tun
In 80 Küssen Um Die Welt
In Einem Bett Aus Rosen
Irgendjemand
Kleine Seelenfeuer
Komm in Mein Verrücktes Paradies
Kopfüber in Die Nacht
Liebe Meines Lebens
Lieben, Lieben, Lieben
Mach Das Licht Nicht An
Manege Frei Für Mein Gefühl
Meine Welt
Melodie
Polaroid (Wir Sind Ein Foto)
Prinz Eisenherz
Sag Es Noch Einmal
Schmetterlinge Sind Frei
Schwindlig Geküßt
Silbermond Und Sternenfeuer
So Schön Ist Die Zeit
Stundenlang
Tabu
Tage Wie Juwelen
Träume Haben Flügel
Trotzdem
Tu's Nicht
Und Die Nacht Wird Schweigen
Und Heut' Nacht Will Ich Tanzen
Unschlagbar Sanft
Unter Dem Regenbogen
Unterm Mond
Vergiss Meinen Namen
Vergiss Mich Nicht
Verrückter Mond
Verschätzt
Vielleicht Nur Einmal Im Leben
Viel Zu Tief
Wach Geküsst
Was, Wenn Mein Herz Sich Irrt?
Wenn Es Falsch Ist Dich Zu Lieben
Wenn Ich Was Gelernt Hab
Wer Liebe Lebt
Wie
Wilde Träume
Wind Und Sturm
Wir Feiern Das Leben
Wo Ich Herkomm
Zirkus (für Dich)
Zurück Zu Dir