Темный режим

Liebe Meines Lebens

Оригинал: Michelle (Германия)

Любовь моей жизни

Перевод: Олег Крутиков

Der Wind streift mir durch die Haare,

Ветер ласкает мои волосы,

Weht den Sommer raus aufs Meer

Выпускает лето на море.

Gedankenverloren

Погружённая в свои мысли

Seh' ich Spuren im Sand,

Вижу следы на песке,

Doch sie sind nicht von dir

Но они не твои.

Ich weiß, dass Träume sterben,

Я знаю, что мечты умирают,

Doch ich dachte immer, bei uns nicht

Но я всегда думала, что не у нас.

Ich geh' seit Stunden schon

Иду уже несколько часов

An diesem Strand entlang,

По этому пляжу,

Den Regen spür' ich nicht

Не ощущаю дождя –

Wenn diese Sehnsucht bloß nicht wär

Если бы только не было этой тоски

Und diese Bilderflut von dir!

И этих воспоминаний о тебе!

Du warst die Liebe meines Lebens

Ты был любовью моей жизни,

Nachts nehm' ich dein Kissen in den Arm

По ночам я обнимаю твою подушку,

Und dann träum ich,

И тогда я грежу о том,

Wovon ich leider nur noch träumen kann

О чём, увы, могу только грезить.

Du warst die Liebe meines Lebens

Ты был любовью моей жизни,

Und ich bin immer noch verrückt,

И я всё ещё схожу с ума,

Verrückt nach unserem aussichtslosen Glück

Схожу с ума по нашему безнадёжному счастью.

Du warst die Liebe meines Lebens

Ты был любовью моей жизни.

Der Morgen kommt in mein Zimmer,

Утро входит в мою комнату,

Holt ich wieder in die Wirklichkeit

Я возвращаюсь в реальность.

Auf der Bank vor dem Bett

На банкетке перед кроватью

Da liegt völlig zerdrückt

Лежит совершенно измятое,

Mein dünnes Seelenkleid

Тонкое платье моей души.

Ich werd' den Tag schon überstehen,

Я переживу этот день,

Doch wann wirst du vorüber gehen?

Но когда ты уйдёшь в прошлое?

Du warst die Liebe meines Lebens

Ты был любовью моей жизни,

Nachts nehm' ich dein Kissen in den Arm

По ночам я обнимаю твою подушку,

Und dann träum ich,

И тогда я грежу о том,

Wovon ich leider nur noch träumen kann

О чём, увы, могу только грезить.

Du warst die Liebe meines Lebens

Ты был любовью моей жизни,

Und ich bin immer noch verrückt,

И я всё ещё схожу с ума,

Verrückt nach unserem aussichtlosen Glück

Схожу с ума по нашему безнадёжному счастью.

Es war der Wahnsinn, dich zu lieben

Было безумием любить тебя.

Du warst die Liebe meines Lebens...

Ты был любовью моей жизни...

Видео

Другие переводы Michelle (Германия)

30.000 Grad
Abschied Von St. Germain
Alle Liebe Dieser Welt
Am Ende Siegt Immer Die Liebe
Ans Ende Der Welt
Augen Zu Und Ab Durch Die Mitte
Bossa Nova
Das Hotel in St. Germain
Das Süße Leben
Dein Kleiner Engel Schweigt
Der Deal
Diamant
Die Liebe Kommt Niemals Aus Der Mode
Dieses Andere Gefühl
Die Show Wird Weitergehen
Dornröschen Ist Aufgewacht
Drei Kleine Große Worte
Du Bist Ein Teil Von Mir
Du Bist Mehr Als Nur Ein Freund
Du Machst Mich Süchtig
Du Malst Mir Sterne in Die Augen
Ein Morgen Im November
Engel Gibt's Nur Hinter Den Wolken
Er Nannte Sie "My Baby Jane"
Erste Sehnsucht
Ewig Im Moment
Feuerherz
Für Mich Bist Du Die Welt
Große Liebe
Größer Als Wir
Heller Als Die Sonne
Herzklopfen
Hör Nie Auf Zu Lieben
Ich Glaub, Du Spinnst
Ich Hab Dich Nie Vergessen
Ich Tanz Dich Einfach Weg
Ich Würd' Es Wieder Tun
In 80 Küssen Um Die Welt
In Einem Bett Aus Rosen
Irgendjemand
Kleine Seelenfeuer
Komm in Mein Verrücktes Paradies
Kopfüber in Die Nacht
Lieben, Lieben, Lieben
Mach Das Licht Nicht An
Manege Frei Für Mein Gefühl
Meine Welt
Melodie
Polaroid (Wir Sind Ein Foto)
Prinz Eisenherz
Sag Es Noch Einmal
Schmetterlinge Sind Frei
Schwindlig Geküßt
Silbermond Und Sternenfeuer
So Schön Ist Die Zeit
Stundenlang
Tabu
Tage Wie Juwelen
Träume Haben Flügel
Trotzdem
Tu's Nicht
Und Die Nacht Wird Schweigen
Und Heut' Nacht Will Ich Tanzen
Unschlagbar Sanft
Unter Dem Regenbogen
Unterm Mond
Vergiss Meinen Namen
Vergiss Mich Nicht
Verrückter Mond
Verschätzt
Vielleicht Nur Einmal Im Leben
Viel Zu Tief
Wach Geküsst
Was, Wenn Mein Herz Sich Irrt?
Wenn Es Falsch Ist Dich Zu Lieben
Wenn Ich Was Gelernt Hab
Wer Liebe Lebt
Wie
Wilde Träume
Wind Und Sturm
Wir Feiern Das Leben
Wo Ich Herkomm
Zirkus (für Dich)
Zurück Zu Dir