Dein Kleiner Engel Schweigt
Твой маленький ангел молчит
Ich bin schwach und du bist der größte
Я слабая, а ты самый сильный,
Du behandelst mich wie ein Kind,
Обходишься со мной, как с ребёнком,
Machst mich klein
Принижаешь меня –
Das ist das bequemste,
Нет ничего удобнее,
Wenn ich anderer Meinung bin
Когда у меня другое мнение.
Du, ich kann nicht bloß dein Engel sein
Эй, я просто не могу быть твоим ангелом,
So ein Püppchen, das alles tut
Послушной куклой.
Deine Zeit mit mir
Твоё время со мной
War dein längster Wolkenflug
Было твоим самым долгим полётом в облаках.
Geh deinen Weg allein
Иди своим путём один,
Dein Engel schweigt
Твой ангел молчит.
Dein Himmel wird mir zu klein
Твоё небо становится слишком мало для меня,
Es tut mir leid
Мне жаль.
Ich fliege hoch hinaus
Я взлетаю высоко,
Hab' neue Ziele
У меня новые цели.
Häng' dich nicht an meine Flügel,
Не цепляйся за мои крылья,
Wenn heut' dein kleiner Engel schweigt,
Если сегодня твой маленький ангел молчит,
Dein kleiner Engel schweigt
Твой маленький ангел молчит.
Kleine Engel sind nicht nur friedlich
Маленькие ангелы не только спокойные,
Und sie wissen, was sie tun
И они знают, что делают.
Bin nicht dumm und gar nicht so niedlich,
Я не глупая и совсем не такая хорошенькая,
Steh auch nicht um dich herum
Не кручусь вокруг тебя.
Du, ich ziehe nicht in dein Wolkenschloss!
Эй, я не перееду в твой воздушный замок!
Bist du wirklich so ahnungslos?
Ты действительно такой наивный?
Jeder weiss es doch,
Всем же известно,
Kleine Engel denken groß
Что маленькие ангелы мыслят широко.
Geh deinen Weg allein...
Иди своим путём один...
Und diese Nacht ertrinkt in Schweigen,
И эта ночь тонет в тишине,
Denn ich werd' kein Engel bleiben,
Ведь я не останусь ангелом,
Denn ich bin wie du von dieser Welt
Ведь я, как и ты, из этого мира.
Geh deinen Weg allein...
Иди своим путём один...