Stundenlang
Часами
Ich lauf barfuss durch den fremden Flur,
Я иду босиком по незнакомому коридору,
Halb sieben sagt die Küchenuhr
Половина седьмого на кухонных часах.
So lebst du also!
Вот как ты живёшь!
Nichts im Kühlschrank –
Ничего нет в холодильнике –
Typisch Mann!
Типичный мужчина!
Ein bisschen Chaos war so wie bei mir
Немного хаоса, как и у меня.
In dieser allerersten Nacht mit dir
В эту самую первую ночь с тобой
Da ist nichts und zu viel passiert
Ничего, но многое случилось.
Wir haben stundenlang nur geredet
Мы лишь разговаривали часами
Und uns tief in die Augen geseh'n,
И смотрели друг другу в глаза,
Haben stundenlang unsere Leben erzählt,
Рассказывали о нашей жизни часами,
Ohne uns nur einmal zu berühren
Касались друг друга всего лишь раз.
Irgendwann nahmst du einfach meine Hand
В какой-то момент ты взял меня за руку,
Irgendwann lag ich tief in deinem Arm
В какой-то момент я лежала в твоих объятьях,
Irgendwann fingst du mich zu küssen an
В какой-то момент ты начал целовать меня,
Und das ging stundenlang
И это продолжалось часами.
Bin mir sicher, dass du anders bist,
Я уверена, что ты другой,
Nicht so 'n Herzensbrecherspezialist
Не сердцеед.
Schnelle Abenteuer –
Быстрые любовные приключения –
Nein, die passen nicht zu dir
Нет, они не к лицу тебе.
Hey, wie macht man hier bloß Kaffee?
Эй, как же здесь делать кофе?
Ich mag alles, was ich hier so seh'
Мне нравится всё, что я вижу здесь,
Deine Wohnung, die passt zu mir
Твоя квартира мне подходит.
Wir haben stundenlang nur geredet...
Мы лишь разговаривали часами...