Ans Ende Der Welt
На край света
Von allen Menschen, die ich kannte,
Из всех людей, которых я знала,
Warst du immer mein bester Freund
Ты всегда был моим лучшим другом.
Wenn's dir nicht gut ging,
Когда тебе было плохо,
Kamst du zu mir,
Ты приходил ко мне,
Hast dich stundenlang bei mir ausgeweint
Выплакивался часами при мне.
Wir war'n so echte Himmelsstürmer,
Мы были настоящими идеалистами,
Immer füreinander da
Всегда поддерживали друг друга.
Und ich weiss heut' noch,
И сегодня я помню:
Als du weggingst,
Когда ты ушёл,
Rief ich dir noch nach:
Я ещё кричала тебе вслед:
Brich dir nicht die Flügel
Не сломай себе крылья
Auf dem Weg durch die Nacht!
По пути через ночь!
Ich werd' auf dich warten,
Я буду ждать тебя,
Ich bleib ganz bestimmt wach
Я наверняка не буду спать.
Wenn ich dich mal brauche,
Если однажды ты будешь нужен мне,
Wenn deine Liebe mir fehlt,
Если мне будет не хватать твоей любви,
Schick' ich meine Sehnsucht zu dir,
Я отправлю свою тоску тебе,
Ans Ende der Welt
На край света.
Heut' liegt ein unsichtbarer Nebel
Сегодня лежит незримый туман
Über uns'rer Wahnsinnsszeit
Над нашим безумным временем.
Und wenn ich heute daran denke,
И когда я сегодня думаю об этом,
Wird mein Herz noch immer unendlich weit
Моё сердце отправляется в бесконечную даль.
Ich hätte ewig dieses Leben leben können,
Я бы могла вечно жить этой жизнью,
Ewig deine Nähe spür'n,
Вечно ощущать твою близость,
Doch das, was bleibt, sind meine Träume,
Но всё, что остаётся — мои мечты,
Und sie fliegen jetzt zu dir
И они летят сейчас к тебе.
Brich dir nicht die Flügel...
Не сломай себе крылья...
Schick' ich meine Sehnsucht
Я отправлю свою тоску
Ans Ende der Welt
На край света