Темный режим

Unter Dem Regenbogen

Оригинал: Michelle (Германия)

Под радугой

Перевод: Олег Крутиков

Unter dem Regenbogen

Под радугой –

So heisst die kleine Strasse,

Так называется улочка,

Wo ich mal lebte mit dir,

Где я когда-то жила с тобой.

Unter dem Regenbogen Nummer Vier

Под радугой, дом № 4.

Dort habe ich meine Träume

Там я свои мечты

Bei dir zurück gelassen

У тебя оставила.

Ich weiss bis heut nicht warum

До сих пор не знаю, почему

Konnte ich damals sowas dummes tun

Я могла сделать тогда подобную глупость.

Ich wollte eigene Wege geh'n,

Я хотела идти своим путём,

Nicht mehr in deinem Schatten steh'n

Больше не находиться в твоей тени.

Heut' tut mir das unendlich leid,

Сегодня мне очень жаль,

Ich hab's bereut

Я пожалела об этом.

Ich lief den Wolken hinterher,

Я бежала за облаками,

Glaubte, dass frei sein einfach wär',

Думала, что быть свободной проще,

Doch Freiheit ist ein weites Land

Но свобода — бескрайний простор.

Mein Herz ist leer gebrannt

Моё сердце опустошено.

Unter dem Regenbogen,

Под радугой

Möcht' ich noch einmal leben

Я бы хотела ещё раз жить.

Gibt es noch ein Zurück zu dir,

Могу ли я вернуться к тебе:

Unter dem Regenbogen Nummer Vier?

Под радугой, дом № 4?

Ich bin jetzt klüger als vorher

Теперь я умнее, чем раньше,

Ohne dich ist mein Himmel leer,

Без тебя моё небо пустое.

Ich weiss, es gibt kein Paradies,

Я знаю, что нет рая там,

Wo du nicht bist

Где нет тебя.

Ich war so lange auf der Flucht,

Я так долго бежала куда-то

Und hab das falsche Glück gesucht

И искала ложное счастье.

Ich ging allein und kam nicht weit,

Я шла одна и ушла недалеко,

Fand nur Einsamkeit

Нашла только одиночество.

Unter dem Regenbogen,

Под радугой

Möcht' ich noch einmal leben

Я бы хотела ещё раз жить.

Gibt es noch ein Zurück zu dir,

Могу ли я вернуться к тебе:

Unter dem Regenbogen Nummer Vier?

Под радугой, дом № 4?

Wird's nach so kalten Jahren,

После стольких холодных лет

Uns zwei noch einmal geben?

Будем ли мы снова вдвоём?

Öffnest du mir nochmal die Tür,

Откроешь ли ты мне ещё раз дверь:

Unter dem Regenbogen Nummer Vier?

Под радугой, дом № 4?

Unter dem Regenbogen Nummer Vier

Под радугой, дом № 4,

Nur mit dir!

Только с тобой!

Видео

Другие переводы Michelle (Германия)

30.000 Grad
Abschied Von St. Germain
Alle Liebe Dieser Welt
Am Ende Siegt Immer Die Liebe
Ans Ende Der Welt
Augen Zu Und Ab Durch Die Mitte
Bossa Nova
Das Hotel in St. Germain
Das Süße Leben
Dein Kleiner Engel Schweigt
Der Deal
Diamant
Die Liebe Kommt Niemals Aus Der Mode
Dieses Andere Gefühl
Die Show Wird Weitergehen
Dornröschen Ist Aufgewacht
Drei Kleine Große Worte
Du Bist Ein Teil Von Mir
Du Bist Mehr Als Nur Ein Freund
Du Machst Mich Süchtig
Du Malst Mir Sterne in Die Augen
Ein Morgen Im November
Engel Gibt's Nur Hinter Den Wolken
Er Nannte Sie "My Baby Jane"
Erste Sehnsucht
Ewig Im Moment
Feuerherz
Für Mich Bist Du Die Welt
Große Liebe
Größer Als Wir
Heller Als Die Sonne
Herzklopfen
Hör Nie Auf Zu Lieben
Ich Glaub, Du Spinnst
Ich Hab Dich Nie Vergessen
Ich Tanz Dich Einfach Weg
Ich Würd' Es Wieder Tun
In 80 Küssen Um Die Welt
In Einem Bett Aus Rosen
Irgendjemand
Kleine Seelenfeuer
Komm in Mein Verrücktes Paradies
Kopfüber in Die Nacht
Liebe Meines Lebens
Lieben, Lieben, Lieben
Mach Das Licht Nicht An
Manege Frei Für Mein Gefühl
Meine Welt
Melodie
Polaroid (Wir Sind Ein Foto)
Prinz Eisenherz
Sag Es Noch Einmal
Schmetterlinge Sind Frei
Schwindlig Geküßt
Silbermond Und Sternenfeuer
So Schön Ist Die Zeit
Stundenlang
Tabu
Tage Wie Juwelen
Träume Haben Flügel
Trotzdem
Tu's Nicht
Und Die Nacht Wird Schweigen
Und Heut' Nacht Will Ich Tanzen
Unschlagbar Sanft
Unterm Mond
Vergiss Meinen Namen
Vergiss Mich Nicht
Verrückter Mond
Verschätzt
Vielleicht Nur Einmal Im Leben
Viel Zu Tief
Wach Geküsst
Was, Wenn Mein Herz Sich Irrt?
Wenn Es Falsch Ist Dich Zu Lieben
Wenn Ich Was Gelernt Hab
Wer Liebe Lebt
Wie
Wilde Träume
Wind Und Sturm
Wir Feiern Das Leben
Wo Ich Herkomm
Zirkus (für Dich)
Zurück Zu Dir