Keine Antwort
Нет ответа
Sag mir, glaubst du, dass hier ist für immer?
Скажи мне, ты думаешь, это навсегда?
Weißt du, wieviel Zeit uns bleibt?
Знаешь ли ты, сколько времени у нас осталось?
Wie viele Tage wie verschwendet?
Сколько дней потрачено впустую?
Sag mir, wie viel davon,
Скажи мне, о скольких из этих дней,
Wie viel davon hast du bereut?
О скольких из этих дней ты сожалела?
Nie so richtig drüber nachgedacht
Никогда по-настоящему не задумывался над этим,
Es hat auch niemals jemand nachgefragt
Никто и не распрашивал об этом.
Wir leugnen, was für immer gilt
Мы отрицаем то, что действительно навсегда.
Kenn keine Antwort, die den Hunger stillt,
Я не знаю ответа, который утолит голод,
Kenn keine Antwort, die den Hunger stillt.
Я не знаю ответа, который утолит голод.
Sag mir, warum bist du dir so sicher?
Скажи мне, почему ты так уверена?
Hast du denn alles schon geseh'n
Неужели ты уже всё это видела
Oder ist es denn das, was du befürchtest?
Или же это то, чего ты боишься?
Denn wenn es anders wäre,
Ведь если бы всё было по-другому,
Könntest du es nicht versteh'n.
Ты бы не смогла этого понять.
Nie so richtig drüber nachgedacht
Никогда по-настоящему не задумывался над этим,
Es hat auch niemals jemand nachgefragt
Никто и не распрашивал об этом.
Wir leugnen, was für immer gilt
Мы отрицаем то, что действительно навсегда.
Kenn keine Antwort, die den Hunger stillt
Я не знаю ответа, который утолит голод.
Nie so richtig drüber nachgedacht.
Никогда по-настоящему не задумывался над этим.
Diese Welt haben wir uns selbst gemacht.
Этот мир мы создали себе сами.
Wir leugnen, was für immer gilt.
Мы отрицаем то, что действительно навсегда.
Kenn keine Antwort, die den Hunger stillt
Я не знаю ответа, который утолит голод.