Du Fehlst
Не хватает тебя
Der Himmel golden, stahlblauer See
Золотистое небо, стальное озеро.
Ich atme Wolken, beraubend schön
Я дышу облаками, завораживающе красиво,
Monumental, ich fühle mich klein
Монументально, я чувствую себя маленьким.
Ich würd' den Augenblick gern mit dir teilen
Я бы охотно разделил этот миг с тобой.
Regenschauer trifft Sonnenlicht
Ливень встречает солнечный свет,
Und bricht die Farben und biegt das Licht
Преломляет краски и огибает его.
Tausend Bilder und ich allein
Столько всего открывается взору, а я один –
Würd' den Augenblick gern mit dir teilen
Я бы охотно разделил этот миг с тобой.
Denn du fehlst, du fehlst
Ведь не хватает тебя, не хватает тебя,
Du fehlst mir hier
Мне не хватает тебя здесь.
Ja, du fehlst, du fehlst
Да, не хватает тебя, не хватает тебя,
Du fehlst mir hier
Мне не хватает тебя здесь.
Dieser Moment wäre makellos
Этот момент был бы безупречным,
Perfekt und formvollendet,
Идеальным и законченным,
Doch es ist ohne dich nur halb so schön
Но без тебя он лишь наполовину прекрасен –
Du fehlst mir
Не хватает тебя.
Sterne fliegen, warme Nacht
Звёзды летают, тёплая ночь,
Seelensehnsucht, wir sind noch wach
Душевная тоска, мы всё ещё не спим.
Glücksgefühle, wenn du lachst
Чувство счастья, когда ты смеёшься.
Du klingst so nah aus einer anderen Stadt
Ты кажешься такой близкой из другого города,
Lautsprecherliebe kann dich fast spüren
Любовь-усилитель почти ощущает тебя.
Mir fehlt die Nähe,
Мне не хватает близости,
Will dich berühren
Хочу коснуться тебя.
Tausend Worte mit Herz gesagt
Очень много слов сказано сердцем,
Kann davon zehren,
Я могу жить ими,
Doch ich werd nicht satt
Но мне не надоест.
Denn du fehlst, du fehlst...
Ведь не хватает тебя, не хватает тебя...