Ich Hab' Dir Nie Gesagt
Я никогда не говорил тебе
Spät, als schon alles schlief,
Поздно, когда уже всё уснуло,
Vertrau ich diesem Brief an,
Я доверяю этому письму
Was ich sonst nicht sag,
То, о чём обычно не говорю,
Ich in mir vergrab
Что хороню в себе.
Durch die Feder fließt
Ручка выводит
Das, was man sonst nicht sieht,
То, что обычно не видно,
Was in mir geschieht
Что происходит в моей душе.
Denn ich hab's ja nie gesagt,
Ведь я же об этом никогда не говорил,
Hab die Worte längst gefunden
Слова давно нашёл,
Hab's einfach nie gewagt,
Просто никогда не решался,
Denn diese Worte schlagen Wunden
Ведь эти слова ранят –
Wir wär'n für alle Zeiten
Мы были бы навсегда
Auf verschied'nen Seiten
По разные стороны.
Auch wenn die Tür sich schließt
Даже когда дверь закрывается,
Bin ich nicht so, wie du mich siehst
Я не такой, каким ты видишь меня.
Entspringe keiner Phantasie
Не убегаю от фантазий,
Das verstehst du nie
Этого ты никогда не понимаешь.
Ich schreib nur auf,
Я описываю только то,
Was im Moment
Что в данный момент
Mit aller Macht nach draußen drängt,
Изо всех сил давит изнутри,
Den Augenblick bestimmt
Определяет это мгновение.
Denn ich hab's ja nie gesagt...
Ведь я же об этом никогда не говорил...
Ich hab Angst vor diesem Schritt,
Я боюсь этого шага,
Weil's danach keinen mehr gibt.
Потому что после этого всё исчезнет.
Wir stürzen aus der nächsten Welt,
Мы выпадаем из следующего мира
Dahin, wo all das nicht mehr zählt
Туда, где всё это больше не имеет значения.
Ich hab's ja nie gesagt,
Я же об этом никогда не говорил,
Ich war zu lange still
Я слишком долго молчал.
Dir zu sagen, was ich fühl',
Сказать тебе о своих чувствах,
War ich noch nicht bereit,
Я ещё не был готов,
Aber die Zeit hat nichts gebracht,
Но время ничего не принесло,
Hab's deswegen nie gesagt
Поэтому я никогда не говорил об этом.
Ich hab's dir nie gesagt...
Я об этом тебе никогда не говорил...