Темный режим

Vy Från Ett Luftslott

Оригинал: Kent

Вид из воздушных замков

Перевод: Олег Крутиков

Ett framsteg blir ett bakslag

Прогресс обернулся поражением –

Nånting måste undgått min blick

Что-то ускользнуло от наших глаз,

Objekten under radarn

Некие объекты ускользнули от радаров,

är de som skapar myter som slår hål

Они творят о себе мифы, пробивают дыры

på en orättvis värld

В этом несправедливом мире.

Ohhh...

Ох...

Jag önskar att du var här

Мне бы хотелось, чтобы ты была здесь...

Men ingen är där när jag vänder mig om

Но никого нет там, когда я оборачиваюсь.

Jag vet du menar allvar

Я знаю, ты не шутишь,

Nånting måste undgått min blick

Что-то ускользнуло от наших глаз,

Dödligt, giftigt allvar

Смертоносное, ядовитое, крайне серьёзное,

Smestans tegelarmar sträcks mot

Кирпичные дымовые трубы простирают свои руки

molnen

К облакам...

Där charterplan möts

Где встречаются с чартерными самолётами,

De viskar: hålen

Что шепчут: "Дыры...

i himlen ska bli våran död

В небесах мы встретим нашу смерть".

Men ingen är där när vi vänder oss om

Но никого там нет, когда мы оборачиваемся,

Vi undviker så skickligt ämnen som leder någonstans

Мы ловко избегаем вещей, что ведут в никуда.

Du är tätt vid min rygg

Ты тесно прижалась ко мне спиной

Äntligen somnar du om

И, наконец, засыпаешь.

Det svider till i mina ögon när musiken tar slut igen

У меня начинает щипать в глазах, когда музыка умолкает,

Har du tänkt på att vi nästan aldrig lyfter vår blick från marken

Ты заметила, что мы почти никогда не поднимаем взгляда от земли,

Mot den svarta rymden ovanför molnen

Чтобы посмотреть в чёрное пространство над облаками?

Men ingen är där när vi vänder oss om

Но никого там нет, когда мы оборачиваемся,

Jag dansar runt, parerar vant din bedjande blick

Я танцую вокруг, парирую твой умоляющий взгляд.

Vi är rygg emot rygg

Мы лежим спина к спине,

Äntligen somnar du om

И, наконец, ты засыпаешь.

Och jag känner en sån lättnad när musiken går på igen

И я чувствую такое облегчение, когда музыка начинает звучать вновь.

Har du tänkt på att vi nästan aldrig lyfter vår blick från marken

Ты заметила, что мы почти никогда не поднимаем взгляда от земли,

mot den svarta rymden ovanför

Чтобы посмотреть в чёрное пространство над

molnen

Облаками?

Där missilerna möts

Где встречаются ракеты,

De viskar: hålen

Они шепчут: "Дыры...

i himlen ska bli våran död

В небесах мы встретим нашу смерть".

Ovanför molnen

Над облаками,

Där djävulen bor

Где живёт сам дьявол,

De viskar: hålen

Они шепчут: "Дыры...

i himlen är från hans klor

В небесах дыры от его когтей".