Темный режим

Ensammast I Sverige

Оригинал: Kent

Самый одинокий человек в Швеции

Перевод: Олег Крутиков

Ner från minus femtio grader

Ниже минус пятидесяти градусов,

Mannen bredvid stinker svett

Человек возле меня весь пропах потом,

Vi går ner i varma mörker

Мы спускаемся вниз в этом тёплом мраке,

Jag gör dig arvlös på en servett

Я лишаю тебя наследства на эту салфетку.

Och jag ser dig på terminalen

Я наблюдаю тебя в терминале

Som en hägring en Prada-klon

Словно мираж, словно клон Прада.

Jag har gömt behov i sjalen

Прячу свои потребности, закутываю их в шаль,

För just en sån här otänkbar situation.

Из-за возникновения подобных немыслимых ситуаций.

Jag gick långsamt fram mot bordet

Я медленно подошёл к столу,

Med min avvaktande blick

Настороженно вглядываясь.

Över munnen mitt i orden

Прервав меня прямо посреди предложения,

slog du till så hårt det gick

Ты ударила меня так сильно, как сумела.

Och jag såg hur du tyckte om det

И я видел, как тебе понравилось это,

Från nästan bottenlös tristess

Как из почти бездонной печали

kom det kärleksvarma våldet

Возникло тёплое, нежное насилие,

och vinet spills blir bleka rorschach-test

И вино пролилось блёклым тестом Роршаха

Jag ser nån vid ett rödljus

Я заметил кое-кого, стоящего на красный свет,

Samma NK-paraply

С тем же самым зонтом из NK,

Och nånstans i min plånbok

И где внутри моего бумажника

glöder en post-it från -97

Засиял клочок бумаги из далёкого 97-го,

Där tio kulspetsblå små siffror

Где написанные ручкой десять маленьких синих цифр

skriker våga utan ord

Беззвучно, безмолвно кричат.

Men ögonblicket glider undan

Но момент ускользает,

som skuggorna från små grå lätta moln

Словно тени лёгких серых облачков.

Jag ser din rygg från taxin

Я вижу твою спину в такси,

fast jag vet att du har flytt

Хотя знаю, что ты тогда сбежала прочь

från det kalla, tysta landet

Из холодной, молчаливой страны.

Jag stampar torkarbladens rytm

Я притоптываю в такт стеклоочистителям,

Och jag minns ingenting som hände

Но не могу припомнить, что тогда произошло.

men jag kallsvettas ändå

Но меня всё равно бросает в холодный пот,

VM i att hålla färgen tyck synd om mig

Да я просто чемпион мира по самоконтролю, пожалейте меня,

jag är ensammast i Sverige

Я самый одинокий человек в Швеции.

Och jag är drog med dig i mitt fall

Я бы затащил тебя ко мне в машину,

Och sen gled jag bara undan

А потом бы улизнул.

Så förlåt, förlåt för allt

Я прошу прощения, прощения за всё,

För min förbannade kluvna tunga

За свой проклятый лживый язык.

Jag har ett foto någonstans

Где-то завалялось фото,

Där vi är drottningar och kungar

Где мы король и королева,

Nu ligger bilder överallt

А теперь повсюду фотографии,

där gamla ansikten är unga

Где старики вновь юны.

Och jag har letat som besatt

И я одержим вновь отыскать

efter känslor som är försvunna

Чувства, что давно потеряны.

Och det har varit en lång, lång natt

Это была долгая, долгая ночь,

men jag är glad att mina tårar

Но я рад, что я спокоен

är behärskade och lugna

И смог сдержать слёзы.