Темный режим

Hur Jag Fick Dig Att Älska Mig

Оригинал: Kent

Как я влюбил тебя в себя

Перевод: Олег Крутиков

Kylan blev min vän

Холод стал моим другом,

Min ursäkt för att gömma mig igen i musiken

Моим оправданием опять погрузиться в музыку,

Och Ziggy blev min bror

И Зигги стал моим братом.

När du fann mig satt jag hjälplös vid ett bord

Когда ты нашла меня, я сидел за столом, весь беспомощный.

Jag som nyss föll till en obegriplig jord

Я, словно только что упавший на неведомую землю,

Du blev min räddning så obegripligt stort

А ты стала моим спасением, столь неизмеримо значимым; тем,

Att du vill vara min

Что ты хочешь быть моей,

Att du vill vara min

Что ты хочешь быть моей,

Att du vill vara min

Что ты хочешь быть моей,

Att du vill vara min

Что ты хочешь быть моей.

Du var aldrig rädd

Ты никогда не страшилась,

För dom som kallat mig ”En skada redan skedd”

Что обо мне говорили "худшее со мной уже случилось"

Du är musiken och Ziggy han förstod

Ты — музыка, и Зигги, он понял,

Att jag som alltid varit stum behövde ord

Что мне, словно всегда бывшему немым, нужны слова.

Jag som tvekat, jag som aldrig vågat tro

Я, сомневающийся; я, не осмеливающийся поверить в то,

Att jag har nånting så obegripligt stort

Что у меня есть что-то такое, неведомо особенное,

Att du vill vara min

Что ты хочешь быть моей,

Att du vill vara min

Что ты хочешь быть моей,

Att du vill vara min

Что ты хочешь быть моей,

Att du vill vara min

Что ты хочешь быть моей.

Ett under att du ser mig

Такое чудо, что ты видишь меня...

Att du fortfarande ser mig

Что ты по-прежнему видишь меня...

Ett under att du ser mig

Такое чудо, что ты видишь меня

Som någon som kan ge dig nånting

Тем, кто может дать тебе нечто такое,

Som får dig att vilja vara min

Что побудит тебя захотеть стать моей,

Att du vill vara min

Что ты захочешь быть моей,

Att du vill vara min

Что ты захочешь быть моей,

Att du vill vara min

Что ты захочешь быть моей,

Att du vill vara min

Что ты захочешь быть моей,

Att du vill vara min

Что ты захочешь быть моей,

Att du vill vara min

Что ты захочешь быть моей.