Темный режим

Ellen

Оригинал: Kent

Эллен

Перевод: Никита Дружинин

Som om orden inte betyder nåt alls

Как будто слова ничего ни для кого не значат,

om om tungan bara var nåt som fastnat i din hals

А язык — просто застрявшая в горле штуковина.

Om du bara visste hur jag hatar detta tysta

Знала бы ты, как я ненавижу всю эту тишину,

ingenting som omger mig, blå personer utan färg

Пустота вокруг меня, глупые бесцветные люди,

Snälla jag gör vad som helst

Я буду рад сделать всё, что угодно,

du har väl nånting att säga

Если у тебя будет, что мне сказать.

Jag vill höra din röst nu

Я хочу услышать твой голос сейчас,

höra hjärtat i bröstet

Услышать сердце в груди,

Jag behöver din tröst nu

Сейчас я так нуждаюсь в твоих утешениях,

låt mig höra din röst nu

Позволь мне сейчас услышать твой голос.

Så äckligt så korrekt

Так отвратительно, так прямолинейно,

allt du säger smakar bara klibbigt som mjölkchoklad som smält

Все твои слова липкие и приторные на вкус, словно растаявший шоколад.

Om du bara visste hur jag hatar när du tystnar

Знала бы ты, как я ненавижу, когда ты замолкаешь,

viska till mig, prata till mig

Шепчи мне, говори со мной...

Skrik skrik rösten hes som papper

Плачь, кричи, твой голос столь резок, словно бумага,

jag gör vad som helst

Я сделаю всё, что угодно,

Du har väl nånting att säga

Если у тебя будет, что мне сказать.

Jag vill höra röst nu

Я хочу услышать твой голос сейчас,

höra hjärtat i bröstet

Услышать сердце в груди,

Jag behöver din tröst nu

Сейчас я так нуждаюсь в твоих утешениях,

låt mig höra din röst nu

Позволь мне сейчас услышать твой голос.

Jag vill höra din röst nu

Я хочу услышать твой голос сейчас,

höra hjärtat i bröstet

Услышать сердце в груди,

Jag behöver din tröst nu

Сейчас я так нуждаюсь в твоих утешениях,

låt mig höra din röst nu

Позволь мне сейчас услышать твой голос.