Темный режим

Välgärningar & Illdåd

Оригинал: Kent

Добрые дела & Злодейства

Перевод: Олег Крутиков

Du kom till mig mitt i en dröm

Ты явилась ко мне посреди сна

Och sa: rädda mig håll mig gömd

И сказала: "Спаси меня, спрячь меня",

Jag väntar där en mardrömsnatt

Я в ожидании ночей, полных снов кошмарных,

Jag hör hur dom går, jag hör dörrar slå

Я слышу их шаги, я слышу, как они колотят в дверь,

Ett rep i min hand och regn i mitt hår

С верёвкой в руке и дождём в волосах.

Det är dåd som det här

Деяния, подобные этим,

som förföljer mig vart jag än går

Преследуют меня повсюду,

och jag flyr i skydd av mitt privata moln

И я спасаюсь в своём убежище — своём собственном облаке,

Jag ska stjäla en skatt

И я украду сокровище,

Den som döljer sig vid regnbågens slut

Что спрятано на конце радуги,

Den är min, den är du

Оно моё, и оно — это ты.

Kom med mig, inte ett ljud

Пойдём со мной, молчи,

Han sover lätt med tända ljus

Он крепко спит с включённым светом,

Så klättra nu, här ta min hand

Давай, залезай сюда, хватайся за руку,

Och känn hur mitt blod viskar sanning om mig

Я чувствую, как кровь нашёптывает правду обо мне,

En snabb kolsvart flod som rusar för dig

И быстрые, чёрные как смоль реки поглощают тебя.

Det är dåd som det här

Деяния, подобные этим,

som förföljer oss vart vi än går

Преследуют нас повсюду,

och vi flyr i skydd av vårt privata moln

И мы бежим в своё убежище — наши собственные облака,

Vi ska stjäla en skatt

И мы украдём сокровища,

Den som döljer sig vid regnbågens slut

Что спрятаны на конце радуги,

Ett perfekt substitut

Это идеальная замена.