Темный режим

Elefanter

Оригинал: Kent

Слоны

Перевод: Никита Дружинин

De pratar om dig via kortvåg

Они говорят о тебе на коротких волнах,

Så mycket kommer jag ihåg

То я запомнил очень ясно,

Du log mot mig när

Ты улыбнулся мне, когда

du betalade för min tystnad

Расплатился за моё молчание,

och jag glömde vad jag såg

И я позабыл то, что видел.

Du var en fadersgestalt i en taxi

Ты походил на силуэт моего отца в такси,

med ett järngrepp om mitt hår

Железной хваткой мои волосы держа,

Du log mot mig och suckade:

Ты улыбнулся и вздохнул:

Föraren, det är din tur snart

"Водитель, скоро твоя очередь".

Jag såg min kropp ovanifrån

Я наблюдал за своим телом сверху.

I hela mitt liv har jag väntat

Всю свою жизнь я ждал

på någon som liknade dig

Кого-то, кто походил бы на тебя.

Hur kunde du lämna mig ensam

Как ты мог бросить меня одного

i en värld som har blivit så hård?

В этом мире, где всё так сложно и трудно?

I hela mitt liv har jag längtat

Всю свою жизнь я стремился убраться

långt, längre bort härifrån

Отсюда прочь, прочь.

Nu står du först på min lista

И теперь ты — первый в моём списке

över folk som förtjänar ett öde värre än döden

Людей, которые заслуживают участи более страшной, чем смерть.

I hela mitt liv har jag väntat

Всю свою жизнь я ждал

på någon som liknade dig

Кого-то, кто походил бы на тебя.

Hur kunde du lämna mig ensam

Как ты мог бросить меня одного

i en värld som har blivit så hård?

В этом мире, где всё так сложно и трудно?

I hela mitt liv har jag längtat

Всю свою жизнь я стремился убраться

långt, längre bort härifrån

Отсюда прочь, прочь.

Nu står du först på min lista

И теперь ты — первый в моём списке

över folk som förtjänar ett öde värre än döden

Людей, которые заслуживают участи более страшной, чем смерть.

I hela mitt liv har jag väntat

Всю свою жизнь я ждал

på någon som liknade dig

Кого-то, кто походил бы на тебя.

Hur kunde du lämna mig ensam

Как ты мог бросить меня одного

i en värld som har blivit så hård?

В этом мире, где всё так сложно и трудно?

I hela mitt liv har jag längtat

Всю свою жизнь я стремился убраться

långt, längre bort härifrån

Отсюда прочь, прочь.

Nu är du struken från listan

Но теперь я вычеркнул тебя из списка –

Jag har lärt mig av dig: Alla öden är värre än döden

Ибо от тебя я познал: Все участи страшнее смерти.