T’es Là
Ты здесь
Même quand je suis très loin t'es là
Даже когда я далеко, ты здесь
Tout au bout du chemin t'es là
В конце пути ты рядом со мной,
Si à chaque matin où je suis incertain
И даже каждое утро, когда я в сомнениях
Je ne te vois pas, t'es là
И не вижу тебя, ты все равно здесь
Quand je pense à tes "je t'aime" parfois
Когда я иногда вспоминаю твои признания,
Je sens ta main dans la mienne et j'y crois
Я чувствую твою руку в своей и верю в это,
Sans doute, j'ai mes problèmes
Несомненно, у меня есть проблемы,
Mais je n'en ferai pas de scène
Но я не буду устраивать сцен на этот счет,
Bien sûr ma vie est sereine je crois
Ведь я уверен, жизнь моя полна спокойствия
T'es là, t'es là
Ты здесь, ты здесь,
Si loin de moi, t'es là
Так далеко от меня, но ты рядом,
Un souvenir suffit
Достаточно одного лишь воспоминания,
Pour ranimer cette envie de toi
Чтоб воскресить во мне желание быть с тобой
Je tourne pendant des heures des fois
Порою я брожу часами,
J'imagine que j'te vois et t'es là
Представляя, будто вижу тебя — и ты здесь,
Je voudrais ton odeur
Я хотел бы почувствовать твой запах,
Juste pour calmer la peur
Просто чтоб унять страх от того, что мне придется
De passer encore des heures sans toi
Провести без тебя еще столько часов
T'es là, t'es là
Ты здесь, ты здесь,
Si loin de moi, t'es là
Так далеко от меня, но ты рядом,
Un souvenir suffit
Достаточно одного лишь воспоминания,
Pour ranimer cette envie de toi
Чтоб воскресить во мне желание быть с тобой
T'es là, t'es là
Ты здесь, ты здесь,
Si loin de moi, pourquoi?
Но почему же ты так далеко от меня?
Un souvenir suffit
Достаточно одного лишь воспоминания,
Pour te redonner la vie
Чтоб вернуть тебя к жизни,
Pour ranimer cette envie de toi
Чтоб воскресить во мне желание быть с тобой
T'es là
Ты здесь