Темный режим

Quand Passe La Passion

Оригинал: Garou

Когда уходит страсть

Перевод: Олег Крутиков

Y'a plus de chaînes qui tiennent

Больше нет цепей, что держат ,

Plus rien qui nous retienne

Ничто больше не удерживает нас,

Y'a plus de souvenirs

Нет больше ни воспоминаний,

Ni d'avenir

Ни будущего,

Qui nous enchaînent

Что связывают нас.

Pas la peine

Нет больше боли,

Y'a plus qu'le désir

Только

Qui se déchaîne

Бушующие желания,

Quand pass' la passion

Когда уходит страсть

Y'a plus de temps passé

Нет больше прошлого,

Y'a que le temps présent

Есть только настоящее,

L'océan a traverser

Перейти океан,

L'ouragan a passer

Пройти ураган,

On ne part pas

Мы не уходим,

Sans laisser

Не оставив несколько

Quelques coeurs cassés

Разбитых сердец,

Quand passe la passion

Когда уходит страсть.

Quand passe la passion

Когда уходит страсть,

Suis-la où ell' t'emmène

Следуй за ней,

Il vaut mieux la prendre au vol

Лучше поймать ее на лету,

De peur qu'elle ne s'envole

Боясь, что она улетит.

Quand passe la passion

Когда уходит страсть,

Suis-la où ell' t'entraîne

Следуй за ней,

On ne prend pas son envol

Не поймать ее полёт,

Les pieds collés au sol

Ноги не оторвать от земли,

Quand passe la passion

Когда уходит страсть.

Y'a plus de haine qui traîne

Нет больше ненависти,

Plus d'amour qui nous freine

Ни любви, что сдерживает,

Comme un enfant

Словно ребенок,

Qui crie maman, papa

Который кричит:

Ne pars pas

"Мама, папа, не уходи"

On va jusqu'à perdre le coeur

Мы потеряем свое сердце,

Perdre la raison

Потеряем рассудок,

Quand passe la passion

Когда уходит страсть.

Y'a plus de chaînes qui tiennent

Больше нет цепей, которые держат,

Qui nous retiennent

Которые удерживают,

On peut prendre le premier avion

Можно сесть на первый самолет,

Partir au bout du monde

Уехать на край света,

Changer de vie, changer de nom

Изменить жизнь и имя...

Видео