Темный режим

Le Calme Plat

Оригинал: Garou

Мёртвый штиль

Перевод: Олег Крутиков

J'ai bien encore l'âge

На моем веку достаточно

Pour tous les naufrages

Уже кораблекрушений,

Je m'embarque toujours prêt

Всегда наготове, я всхожу на корабль,

Pour n'importe quel voyage

Неважно, что это за путешествие,

Je peux faire des vagues et tout remuer

Я могу вызвать пересуды, всё всколыхнуть,

Ne pas nous laisser reposer en paix

Чтоб не дать нам покоя.

Je rêve d'orages et de tourmentes

Я мечтаю о грозе и буре,

Je crève de rage et d'amours lentes

Взрываюсь от ярости и медленной любви,

Je veux échapper au calme plat

Хочу вырваться из мертвого штиля,

Laisse-moi juste m'abîmer avec toi...

Дай мне погубить себя с тобой.

J'vis de ressac

Я смотрю на прибой,

En déferlantes

Что бушует.

J'aime pas les lacs

Не люблю озёра

Leurs valses chiantes

С их надоевшими вальсами,

Je n'aime que le va-et-vient

Я люблю лишь хождение взад и вперед,

Et la lumière du matin

И утренний свет,

Qui se glisse sur ton corps

Что скользит по твоему телу,

échoué près du mien

Словно выброшенному на берег рядом с моим.

Je rêve d'abysses et de lames de fond

Я мечтаю о морских пучинах, донных волнах,

Je crève le lisse des lignes d'horizon

Разрываю ровную линию горизонта,

Je veux échapper au calme plat

Хочу вырваться из мертвого штиля,

Laisse-moi juste m'abîmer avec toi...

Дай мне погубить себя с тобой...

Chercher nos sables mouvants, émouvants... avec toi

Искать волнующие зыбучие пески... с тобой,

Des marées, le mouvеment... avec toi...

Приливы, движение... с тобой.

Sentir l'ivresse

Чувствовать опьянение

De nos profondeurs...

Нашими глубинами.

Se laisser couler

Позволить себе пойти ко дну

Ne plus remonter

И больше уже не подняться,

Pour offrir aux corps-morts

Чтобы отдать якорям,

Des ballets nautiques

Танцующим в морском танце,

Tout un remue-ménage aquatique

Все волнения моря,

Et s'enfoncer encore... encore...

И погружаться всё глубже... глубже...

Je rêve d'orages et de tourmentes

Я мечтаю о грозе и буре,

Je crève de rage et d'amours lentes

Взрываюсь от ярости и медленной любви,

Je veux échapper au calme plat

Хочу вырваться из мертвого штиля,

Laisse-moi juste m'abîmer avec toi...

Дай мне погубить себя с тобой..

Chercher nos sables mouvants, émouvants... avec toi

Искать волнующие зыбучие пески... с тобой

Des marées, le mouvеment... avec toi...

Приливы, движение... с тобой

Je voudrais

Я бы хотел

L'étrange caresse

Странной нежности,

Que prodigue la peur

Что расточает страх,

Sentir l'ivresse

Чувствовать опьянение

De nos profondeurs...

Нашими глубинами...

Avec toi

С тобой

Je voudrais

Я хотел бы

L'étrange caresse

Странной нежности,

Que prodigue la peur

Что расточает страх,

Sentir l'ivresse

Чувствовать опьянение

De nos profondeurs...

Нашими глубинами..

Avec toi

С тобой...

Видео