Темный режим

Demande au Soleil

Оригинал: Garou

Спроси у солнца

Перевод: Олег Крутиков

Dans mes nuits je vois des murs de feu

Ночами я вижу во сне огненные стены,

Je traverse des océans de sang

Пересекаю океаны крови,

Je croise le fer avec les anges de l'enfer

Скрещиваю шпаги с ангелами ада,

Et mes jours sont un long tunnel

И дни мои — длинный туннель,

Au bout duquel

В конце которого

Tu m'appelles

Ты меня зовешь.

Attends-moi

Подожди меня,

Où que tu sois

Где бы ни была ты,

J'irai te chercher

Я пойду искать тебя,

Et te retrouver

Чтобы найти.

Demande au soleil

Спроси у солнца,

Demande au soleil et aux étoiles

Спроси у солнца и у звезд,

Oh! si je t'ai aimée

Любил ли я тебя,

Demande à la lune de témoigner

Попроси луну подтвердить,

Oh! si tu m'as manqué

О, скучал ли я по тебе,

Demande aux montagnes où j'ai erré

Спроси у гор, где я блуждал,

Combien de nuits, combien de jours

Сколько ночей, сколько дней

Demande aux rivières que j'ai pleurées

Спроси у рек из слез, что я пролил,

Oh! demande au soleil

О, спроси у солнца...

Le chemin qu'on avait fait ensemble

Ту дорогу, по которой мы шли вместе,

Je le refais à l'endroit à l'envers

Я пройду снова, но в обратном направлении,

T'avais pas l'droit de t'en aller loin de moi

Ты не могла уйти так далеко от меня,

De me laisser seul dans cet Univers

Оставить меня одного в этой вселенной!

Qu'est-ce que j'ai fait pour qu'on m'enlève

Что я сделал, чтобы меня лишили

Ma vie, mon amour et mes rêves?

Моей жизни, любви, мечтаний?

Je te rejoindrai

Я буду с тобой снова,

Mais dans quelles contrées?

Но где, в каких краях?

Demande au soleil

Спроси у солнца,

Demande au soleil et aux étoiles

Спроси у солнца и у звезд,

Oh! si je t'ai aimée

Любил ли я тебя,

Demande à la lune de témoigner

Попроси луну подтвердить,

Oh! si tu m'as manqué

О, скучал ли я по тебе,

Demande à la mer de me noyer

Попроси море, пусть утопит меня,

Si je trahissais notre amour

Если я предавал нашу любовь,

Demande à la terre de m'enterrer

Попроси землю меня схоронить.

Demande au soleil

Спроси у солнца...

Dans mes nuits je vois des murs de feu

Ночами я вижу во сне огненные стены,

Et mes jours sont un long tunnel

И дни мои — длинный туннель,

Au bout duquel

В конце которого

Tu m'appelles

Ты меня зовешь...

Demande aux montagnes où j'ai erré

Спроси у гор, где я блуждал,

Combien de nuits combien de jours

Сколько ночей, сколько дней

Demande aux rivières que j'ai pleurées

Спроси у рек из слез, что я пролил,

Demande au soleil

О, спроси у солнца...

Demande au soleil...

Спроси у солнца...

Видео