Passagers Que Nous Sommes
Мы просто путники
C'est dans un cri que tout commence,
Всё начинается с крика младенца —
Les hommes s'élancent dans la course,
И люди устремляются в поток жизни,
On vient au monde dans l'impatience
Мы приходим в мир в нетерпении
De tout embraser sur la route
Всё сжечь по дороге
Les rêves qui secouent notre enfance
Наши детские мечты делают нас
Nous dressent un jour adultes et forts
Взрослыми и сильными однажды,
Chargés de flammes et d'espérance
Мы полны огня и надежды,
Pressés de brûler encore.
И торопимся снова сгореть
Nous passons sans passer,
Мы и идем по жизни, и не идем ,
Nous restons sans rester,
Мы остаемся, не оставаясь,
Traversant la lumière,
Мы проходим сквозь свет,
Passagers que nous sommes,
Но мы просто путники,
Passagers que nous sommes.
Мы просто путники
Et le temps roule son tambour
А время бьет в свой барабан,
Nous poussant jusqu'au bout des âges
Подгоняя нас все ближе к концу,
Et bravant le compte à rebours
А мы, пренебрегая обратным отсчетом,
On s'attache à chaque visage
Привязываемся к людям
Le coeur battant rempli d'amour
Сердце, что бьется, полно любви,
Nous on s'enfuira vieux et sages
Мы уходим, став старыми и мудрыми,
Chargés de soleil des beaux jours
Полными солнечного света чудесных дней,
Allumés par le voyage
Воодушевленными путешествием
Nous passons sans passer,
Мы и идем по жизни, и не идем ,
Nous restons sans rester,
Мы остаемся, не оставаясь,
Traversant la lumière,
Мы проходим сквозь свет,
Passagers que nous sommes,
Но мы просто путники,
Passagers que nous sommes.
Мы просто путники
A mon épaule accroche-toi
Опустись на мое плечо,
Autour de nous le monde a peur
Мир вокруг нас в страхе,
Penchée contre moi tu verras
Склонившись ко мне, ты увидишь
Des immortelles lueurs
Отблески бессмертия
Nous rêvons de laisser
Мы мечтаем оставить
Sur la terre des hommes
Людям на земле
Des chemins éclairés
Дороги света
Passagers que nous sommes
Мы просто путники,
Passagers que nous sommes
Мы просто путники