Темный режим

Passe Ta Route

Оригинал: Garou

Иди прочь

Перевод: Никита Дружинин

Je pourrais te parler de ces ailes d'or,

Я бы рассказал тебе о золотых крыльях,

Qui font voyager mon âme et mon décor,

Которые позволяют путешествовать моей душе и моему телу,

Si tu n'y crois pas

Если не веришь —

Passe ta route

Иди прочь

Te parler de voiliers au milieu du ciel,

Рассказал бы тебе о парусниках посреди неба,

D'océans de velours et de vents éternels,

О бархатных океанах и бесконечных ветрах,

Si tu n'y croies pas

Если не веришь —

Passe ta route

Иди прочь

Mais si tu suis mes doutes et mes voyages,

Но если ты последуешь за мной в моих сомнениях и путешествиях,

Compagnon fidèle mais pas trop sage,

Будешь преданным, но не слишком благоразумным компаньоном,

I love you, I love you

Я полюблю тебя, я полюблю тебя

Si tu comprends mes rêves et mes délires,

Если ты поймёшь мои мечты и мой бред,

Ces instants de vie que je respire,

Те моменты жизни, которыми я дышу,

I love you, I love you

Я полюблю тебя, я полюблю тебя

Je pourrais te montrer des soleils si blancs,

Я покажу тебе белые солнца,

Qu'ils te font plonger dans les fleuves d'argent,

Где ты погрузишься в серебряные реки,

Si tu n'y crois pas

Если не веришь —

Passe ta route

Иди прочь

Mais si tu suis mes doutes et mes voyages,

Но если ты последуешь за мной в моих сомнениях и путешествиях,

Compagnon fidèle mais pas trop sage,

Будешь преданным, но не слишком благоразумным компаньоном,

I love you, I love you

Я полюблю тебя, я полюблю тебя

Si tu comprends mes rêves et mes délires,

Если ты поймёшь мои мечты и мой бред,

Ces instants de vie que je respire,

Те моменты жизни, которыми я дышу,

I love you, I love you

Я полюблю тебя, я полюблю тебя

Je pourrais te montrer un palais de corail,

Я бы показал тебе коралловый замок,

Où je vais rêver quand la vie me fait mal,

Где я мечтаю, когда всё плохо,

Si tu n'y crois pas

Если не веришь —

Passe ta route

Иди прочь

Mais si tu suis mes doutes et mes voyages,

Но если ты последуешь за мной в моих сомнениях и путешествиях,

Compagnon fidèle mais pas trop sage,

Будешь преданным, но не слишком благоразумным компаньоном,

I love you, I love you

Я полюблю тебя, я полюблю тебя

Si tu comprends mes rêves et mes délires,

Если ты поймёшь мои мечты и мой бред,

Ces instants de vie que je respire,

Те моменты жизни, которыми я дышу,

I love you, I love you

Я полюблю тебя, я полюблю тебя

Tu pourras me parler de ces ailes d'or,

Расскажи мне о золотых крыльях,

Qui font voyager ton âme et ton décor...

Которые позволяют путешествовать твоей душе и твоему телу...

Видео