Темный режим

Ne Me Parlez Plus d'Elle

Оригинал: Garou

Не говорите мне больше о ней

Перевод: Вика Пушкина

Ne me parlez plus d'elle

Не говорите мне больше о ней,

J'ai besoin d'oublier

Мне нужно забыть

Tout ce qui me rappelle

Всё, что напоминает мне

Qu'un jour elle a été

О том, что когда-то она была.

Ne me parlez plus d'elle

Не говорите мне больше о ней,

On se rend malheureux

Мы становимся несчастными,

A prendre une étincelle

Разжигая искру

Pour le plus beau des feux

Для самого красивого огня.

Ne me parlez plus d'elle

Не говорите мне больше о ней,

Je préfère son absence

Я предпочитаю ее отсутствие,

A sa beauté cruelle

Нежели ее жестокую красоту.

Accordez-moi silence

Дайте же мне тишину,

Loin de son existence

Подальше от ее существования.

Ne me parlez plus d'elle

Не говорите мне больше о ней,

Je ne veux pas savoir

Я не хочу знать,

Près de qui chaque soir

Перед кем каждый вечер

Elle ouvre grand ses ailles

Она раскрывает свои крылья.

Ne me parlez plus d'elle

Не говорите мне больше о ней,

Je ne veux pas savoir

Я не хочу знать,

Près de qui chaque soir

Перед кем каждый вечер...

Ne me parlez plus d'elle

Не говорите мне больше о ней,

Je voudrais m'endormir

Я хотел бы уснуть,

Comme une sentinelle

Как часовой,

Qui ne voit rien venir

Что ничего не видит,

Ne me parlez plus d'elle

Не говорите мне больше о ней,

Je préfère l'ignorance

Я предпочитаю неведение,

Aux mauvaises nouvelles

Нежели плохие новости.

Accordez-moi silence

Дайте же мне тишину,

Loin de son existence

Подальше от ее существования.

Ne me parlez plus d'elle

Не говорите мне больше о ней,

Je ne veux pas savoir

Я не хочу знать,

Près de qui chaque soir

Перед кем каждый вечер

Elle ouvre grand ses ailles

Она раскрывает свои крылья.

Ne me parlez plus d'elle

Не говорите мне больше о ней,

Je ne veux pas savoir

Я не хочу знать,

Près de qui chaque soir

Перед кем каждый вечер

Elle me reprend

Она забирает у меня,

Elle me reprend le ciel

Она забирает у меня небо.

Ne me parlez plus d'elle

Не говорите мне больше о ней,

Non ne m'en parlez pas

Нет, не говорите,

Mais parlez-lui de moi

Но расскажите ей обо мне,

Accordez-moi silence

Дайте же мне тишину,

Loin de son existence

Подальше от ее существования.

Donnez-moi une chance

Дайте мне шанс

D'oublier que j'y pense

Забыть то, о чем я думаю,

Elle me reprend

Она забирает у меня,

Elle me reprend le ciel

Она забирает у меня небо.

Видео