Темный режим

Was Reicht

Оригинал: Tiemo Hauer

Чего-то хватает

Перевод: Никита Дружинин

Manchmal steh' ich da,

Иногда я стою здесь,

Schau an mir hinab

Смотрю на себя как бы сверху,

Und mir wird nicht klar,

И мне не становится понятно,

Was ich hier zu suchen hab

Что я здесь ищу.

Ich schreibe an die Wand,

Пишу на стене то,

Was sich in die Gedanken schleicht

Что закрадывается в мысли.

Hab einfach nur erkannt,

Я просто осознал,

Dass all das hier nicht reicht

Что здесь чего-то не хватает.

Oh, dass all das hier nicht reicht

О, что здесь чего-то не хватает.

Oh, dass all das, all das nicht reicht

О, что чего-то, чего-то не хватает.

Oh, ich mach es mir nicht leicht,

О, я не ищу себе лёгких путей –

Weil all das hier nicht reicht

Здесь чего-то не хватает.

Ich stell mir vor, ich renne weg,

Я представляю себе, как убегаю

In eine and're Welt

В другой мир,

Hinter mir der Dreck,

Оставляя позади грязь,

Der mich nicht länger hält

Которая больше не держит меня.

Ich steig in meinen Wagen

Я сажусь в свою машину

Und fühl' mich federleicht

И чувствую лёгкость.

Ich werde Neues sehen,

Я увижу что-то новое –

Weil all das hier nicht reicht

Здесь чего-то не хватает.

Oh, weil all das hier nicht reicht

О, здесь чего-то не хватает.

Oh, weil all das, all das nicht reicht

О, чего-то, чего-то не хватает.

Oh, ich mach es mir nicht leicht,

О, я не ищу себе лёгких путей –

Weil all das hier nicht reicht

Здесь чего-то не хватает.

Und wenn ich wieder da bin,

И когда я снова вернусь,

Erzähl' ich von der Reise

То расскажу об этом путешествии.

"Ich hab dich vermisst",

"Мне недоставало тебя", –

Flüsterst du ganz leise

Тихонько прошепчешь ты.