Was Reicht
Чего-то хватает
Manchmal steh' ich da,
Иногда я стою здесь,
Schau an mir hinab
Смотрю на себя как бы сверху,
Und mir wird nicht klar,
И мне не становится понятно,
Was ich hier zu suchen hab
Что я здесь ищу.
Ich schreibe an die Wand,
Пишу на стене то,
Was sich in die Gedanken schleicht
Что закрадывается в мысли.
Hab einfach nur erkannt,
Я просто осознал,
Dass all das hier nicht reicht
Что здесь чего-то не хватает.
Oh, dass all das hier nicht reicht
О, что здесь чего-то не хватает.
Oh, dass all das, all das nicht reicht
О, что чего-то, чего-то не хватает.
Oh, ich mach es mir nicht leicht,
О, я не ищу себе лёгких путей –
Weil all das hier nicht reicht
Здесь чего-то не хватает.
Ich stell mir vor, ich renne weg,
Я представляю себе, как убегаю
In eine and're Welt
В другой мир,
Hinter mir der Dreck,
Оставляя позади грязь,
Der mich nicht länger hält
Которая больше не держит меня.
Ich steig in meinen Wagen
Я сажусь в свою машину
Und fühl' mich federleicht
И чувствую лёгкость.
Ich werde Neues sehen,
Я увижу что-то новое –
Weil all das hier nicht reicht
Здесь чего-то не хватает.
Oh, weil all das hier nicht reicht
О, здесь чего-то не хватает.
Oh, weil all das, all das nicht reicht
О, чего-то, чего-то не хватает.
Oh, ich mach es mir nicht leicht,
О, я не ищу себе лёгких путей –
Weil all das hier nicht reicht
Здесь чего-то не хватает.
Und wenn ich wieder da bin,
И когда я снова вернусь,
Erzähl' ich von der Reise
То расскажу об этом путешествии.
"Ich hab dich vermisst",
"Мне недоставало тебя", –
Flüsterst du ganz leise
Тихонько прошепчешь ты.