Темный режим

Was Dich Nicht Umbringt

Оригинал: Tiemo Hauer

То, что тебя не убивает

Перевод: Олег Крутиков

Mit meiner Stimme aus Rost

С проржавевшим голосом

Und meinem Herzen aus Blei

И со свинцовым сердцем

Steh ich im Auge des Sturms

Я стою в глазу урагана,

Und alles zieht an mir vorbei

И всё проносится мимо меня.

Zum Trotz der Angst und der Bedenken

Наперекор страху и сомнению

Hab ich mich weiter vorgewagt

Я осмелился продолжить путь.

Was dich nicht umbringt, macht dich stark!

То, что тебя не убивает, делает тебя сильнее!

Hat auch schon mein Vater gesagt

И мой отец сказал то же самое.

Mit meiner Leber aus Granit

С гранитной печенью

Und meiner Lunge aus Stahl

И стальными лёгкими

Hab ich Nächte durchzecht

Я кутил ночи напролёт,

Der nächste Morgen war egal

Было плевать на следующее утро.

Trotz jeder Lehre und Vernunft

Вопреки наставлениям и здравому смыслу

Hab ich mich weiter vorgewagt

Я осмелился продолжить путь.

Was dich nicht umbringt, macht dich stark!

То, что тебя не убивает, делает тебя сильнее!

Hab ich mir jedesmal gesagt

Я говорил себе каждый раз.

Mein Herz aus Blei schlägt unaufhörlich

Моё свинцовое сердце бьётся непрерывно,

Mal zu giftig,

Порой слишком токсичное,

Mal zu schwer,

Порой слишком тяжёлое,

Doch stets verlässlich, stark und ehrlich,

Но всегда надёжное, сильное и честное –

Wie ich es selbst so gerne wär.

Я бы сам охотно был таким.

Wonach denn sonst sollte ich handeln,

Почему же я должен был поступать иначе,

Wenn nicht nach dem was es mir sagt?

А не так, как оно говорит мне?

Das Leben ist nicht immer einfach... doch

Жизнь не всегда проста... но

Was dich nicht umbringt, macht dich stark!

То, что тебя не убивает, делает тебя сильнее!